کتاب قرآن صفحه 362
- يكشنبه فروردين ۲۶ ۱۳۹۷، ۰۱:۰۰ ب.ظ
- ۰ نظر
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه سیصد و شصت و دو ( 32 -21)
سورةُ الفرقان
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم
وَ قالَ الَّذینَ لا یَرْجُونَ لِقاءَنا لَوْ لا أُنْزِلَ عَلَیْنَا الْمَلائِکَةُ أَوْ نَرى رَبَّنا لَقَدِ اسْتَکْبَرُوا فی أَنْفُسِهِمْ وَ عَتَوْا عُتُوًّا کَبیراً (21)
یَوْمَ یَرَوْنَ الْمَلائِکَةَ لا بُشْرى یَوْمَئِذٍ لِلْمُجْرِمینَ وَ یَقُولُونَ حِجْراً مَحْجُوراً (22)
وَ قَدِمْنا إِلى ما عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْناهُ هَباءً مَنْثُوراً (23)
أَصْحابُ الْجَنَّةِ یَوْمَئِذٍ خَیْرٌ مُسْتَقَرًّا وَ أَحْسَنُ مَقیلاً (24)
وَ یَوْمَ تَشَقَّقُ السَّماءُ بِالْغَمامِ وَ نُزِّلَ الْمَلائِکَةُ تَنْزیلاً (25)
الْمُلْکُ یَوْمَئِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمنِ وَ کانَ یَوْماً عَلَى الْکافِرینَ عَسیراً (26)
وَ یَوْمَ یَعَضُّ الظَّالِمُ عَلى یَدَیْهِ یَقُولُ یا لَیْتَنِی اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبیلاً (27)
یا وَیْلَتى لَیْتَنی لَمْ أَتَّخِذْ فُلاناً خَلیلاً (28)
لَقَدْ أَضَلَّنی عَنِ الذِّکْرِ بَعْدَ إِذْ جاءَنی وَ کانَ الشَّیْطانُ لِلْإِنْسانِ خَذُولاً (29)
وَ قالَ الرَّسُولُ یا رَبِّ إِنَّ قَوْمِی اتَّخَذُوا هذَا الْقُرْآنَ مَهْجُوراً (30)
وَ کَذلِکَ جَعَلْنا لِکُلِّ نَبِیٍّ عَدُوًّا مِنَ الْمُجْرِمینَ وَ کَفى بِرَبِّکَ هادِیاً وَ نَصیراً (31)
وَ قالَ الَّذینَ کَفَرُوا لَوْ لا نُزِّلَ عَلَیْهِ الْقُرْآنُ جُمْلَةً واحِدَةً کَذلِکَ لِنُثَبِّتَ بِهِ فُؤادَکَ وَ رَتَّلْناهُ تَرْتیلاً (32)
ترجمه فارسی
و کسانى که امیدى به دیدار ما ندارند (و رستاخیز را انکار مىکنند) گفتند: «چرا فرشتگان بر ما نازل نشدند و یا پروردگارمان را با چشم خود نمىبینیم؟!» آنها درباره خود تکبّر ورزیدند و طغیان بزرگى کردند! (21)
(آنها به آرزوى خود مىرسند،) امّا روزى که فرشتگان را مىبینند، روز بشارت براى مجرمان نخواهد بود (بلکه روز مجازات و کیفر آنان است)! و مىگویند: «ما را امان دهید، ما را معاف دارید!» (امّا سودى ندارد!) (22)
و ما به سراغ اعمالى که انجام دادهاند مىرویم، و همه را همچون ذرّات غبار پراکنده در هوا قرار مىدهیم! (23)
بهشتیان در آن روز قرارگاهشان از همه بهتر، و استراحتگاهشان نیکوتر است! (24)
و (بخاطر آور) روزى را که آسمان با ابرها شکافته مىشود، و فرشتگان نازل مىگردند. (25)
حکومت در آن روز از آن خداوند رحمان است و آن روز، روز سختى براى کافران خواهد بود! (26)
و (به خاطر آور) روزى را که ستمکار دست خود را (از شدّت حسرت) به دندان مىگزد و مىگوید: «اى کاش با رسول (خدا) راهى برگزیده بودم! (27)
اى واى بر من، کاش فلان (شخص گمراه) را دوست خود انتخاب نکرده بودم! (28)
او مرا از یادآورى (حق) گمراه ساخت بعد از آنکه (یاد حق) به سراغ من آمده بود!» و شیطان همیشه خوارکنند انسان بوده است! (29)
و پیامبر عرضه داشت: «پروردگارا! قوم من قرآن را رها کردند». (30)
(آرى،) این گونه براى هر پیامبرى دشمنى از مجرمان قرار دادیم امّا (براى تو) همین بس که پروردگارت هادى و یاور (تو) باشد! (31)
و کافران گفتند: «چرا قرآن یک جا بر او نازل نمىشود؟!» این بخاطر آن است که قلب تو را بوسیله آن محکم داریم، و (از این رو) آن را به تدریج بر تو خواندیم. (32)
Translation of the Qur'an
Page ( 362 ) verses Surah al-Furgan( 21-32 )
Suraha al-Furgan
In the name of God
) III (Those who do not expect to meet Us say:" Why aren't angels sent down to us, or we are allowed to see our Lord?" They act too proud of themselves, and strut around quite insolently!) 21 (
Some day they shall see the angels! There will be news for criminals on that day and they will say:" Oh, for a stonewall built to protect] us [!") 22 (
We shall advance upon whatever action they have performed and turn it into scattered dust.) 23 (
The inhabitants of the Garden will have the best residence and finest lodging on that day,) 24 (
on a day when the sky will split open along with its clouds, and the angels will be sent right on down.) 25 (
True control will belong to the Mercy giving on that day. It will be a harsh day for disbelievers,) 26 (
a day when the wrongdoer will gnaw away at his hands. He will say:" It's too bad for me! If I had only taken a pathway alongside the Messenger!) 27 (
It's too bad for me! If I had not adopted So-and-So as a close friend!) 28 (
He led me astray from the Reminder even after it had reached me. Satan is such a turncoat with man.") 29 (
The Messenger will say:" My Lord, my folk assume this Reading is out- of-date.) 30 (
Thus have We granted every prophet an enemy among criminals. Yet your Lord suffices as a Guide and Supporter.) 31 (
Those who disbelieve say:" Why has not the Qur'an been sent down to him in one single piece?"] It has been done [like that so your vitals may be braced by it; We have phrased it deliberately.) 32 (