با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه سیصد و سی و چهار ( 23 -16)
سورةُ الحَجّ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم
وَ کَذلِکَ أَنْزَلْناهُ آیاتٍ بَیِّناتٍ وَ أَنَّ اللَّهَ یَهْدی مَنْ یُریدُ (16)
إِنَّ الَّذینَ آمَنُوا وَ الَّذینَ هادُوا وَ الصَّابِئینَ وَ النَّصارى وَ الْمَجُوسَ وَ الَّذینَ أَشْرَکُوا إِنَّ اللَّهَ یَفْصِلُ بَیْنَهُمْ یَوْمَ الْقِیامَةِ إِنَّ اللَّهَ عَلى کُلِّ شَیْءٍ شَهیدٌ (17)
أَ لَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ یَسْجُدُ لَهُ مَنْ فِی السَّماواتِ وَ مَنْ فِی الْأَرْضِ وَ الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ وَ النُّجُومُ وَ الْجِبالُ وَ الشَّجَرُ وَ الدَّوَابُّ وَ کَثیرٌ مِنَ النَّاسِ وَ کَثیرٌ حَقَّ عَلَیْهِ الْعَذابُ وَ مَنْ یُهِنِ اللَّهُ فَما لَهُ مِنْ مُکْرِمٍ إِنَّ اللَّهَ یَفْعَلُ ما یَشاءُ (18)
هذانِ خَصْمانِ اخْتَصَمُوا فی رَبِّهِمْ فَالَّذینَ کَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِیابٌ مِنْ نارٍ یُصَبُّ مِنْ فَوْقِ رُؤُسِهِمُ الْحَمیمُ (19)
یُصْهَرُ بِهِ ما فی بُطُونِهِمْ وَ الْجُلُودُ (20)
وَ لَهُمْ مَقامِعُ مِنْ حَدیدٍ (21)
کُلَّما أَرادُوا أَنْ یَخْرُجُوا مِنْها مِنْ غَمٍّ أُعیدُوا فیها وَ ذُوقُوا عَذابَ الْحَریقِ (22)
إِنَّ اللَّهَ یُدْخِلُ الَّذینَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ جَنَّاتٍ تَجْری مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ یُحَلَّوْنَ فیها مِنْ أَساوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَ لُؤْلُؤاً وَ لِباسُهُمْ فیها حَریرٌ (23)
ترجمه فارسی
این گونه ما آن [قرآن] را بصورت آیات روشنى نازل کردیم و خداوند هر کس را بخواهد هدایت مىکند. (16)
مسلّماً کسانى که ایمان آوردهاند، و یهود و صابئان [ستارهپرستان] و نصارى و مجوس و مشرکان، خداوند در میان آنان روز قیامت داورى مىکند (و حق را از باطل جدا مىسازد) خداوند بر هر چیز گواه (و از همه چیز آگاه) است. (17)
آیا ندیدى که تمام کسانى که در آسمانها و کسانى که در زمینند براى خدا سجده مىکنند؟! و (همچنین) خورشید و ماه و ستارگان و کوهها و درختان و جنبندگان، و بسیارى از مردم! امّا بسیارى (ابا دارند، و) فرمان عذاب درباره آنان حتمى است و هر کس را خدا خوار کند، کسى او را گرامى نخواهد داشت! خداوند هر کار را بخواهد (و صلاح بداند) انجام مىدهد! (18)
اینان دو گروهند که درباره پروردگارشان به مخاصمه و جدال پرداختند کسانى که کافر شدند، لباسهایى از آتش براى آنها بریده شده، و مایع سوزان و جوشان بر سرشان ریخته مىشود (19)
آن چنان که هم درونشان با آن آب مىشود، و هم پوستهایشان. (20)
و براى آنان گرزهایى از آهن (سوزان) است. (21)
هر گاه بخواهند از غم و اندوههاى دوزخ خارج شوند، آنها را به آن بازمىگردانند و (به آنان گفته مىشود:) بچشید عذاب سوزان را! (22)
خداوند کسانى را که ایمان آورده و اعمال صالح انجام دادهاند، در باغهایى از بهشت وارد مىکند که از زیر درختانش نهرها جارى است آنان با دستبندهایى از طلا و مروارید زینت مىشوند و در آنجا لباسهایشان از حریر است. (23)
Translation of the Qur'an
Page ( 334 ) verses Sura Hajj ( 16 - 23 )
Sura Hajj
In the name of God
Thus We have sent it down as clear signs. God guides anyone He wants to.) 16 (
God will sort out those who believe, as well as those who have become Jews, Sabeans, Christians, Magians, from those who associate] others with Him [, on Resurrection Day. God is a Witness for everything.) 17 (
Have you not seen how whoever is in Heaven and whoever is on earth drops down on his knees before God, as well as the sun, moon and stars, the mountains, trees and animals, and many people, even some] of those [deserving torment? Anyone whom God weakens will have no one to honor him. God does anything He wishes.) 18 (
Both] sets of [these opponents debate about their Lord. Those who disbelieve will have garments tailored out of fire for them; over their heads scalding water will be poured.) 19 (
Anything in their stomachs as well as their skins will be melted by it.) 20 (
They will have iron goads:) 21 (
every time they may want to leave because of] their [gloom, they will be sent back to it:" Taste the torment of burning!") 22 (
) III (God will show those who believe and perform honorable deeds into gardens through which rivers flow; there they will be decked out with gold and pearl bracelets while their clothing will be] made of [silk.) 23 (