با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه دویست و هشتاد و هشت (59-66)
سورةُ الإسرَاء
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
وَ ما مَنَعَنا أَنْ نُرْسِلَ بِالْآیاتِ إِلاَّ أَنْ کَذَّبَ بِهَا الْأَوَّلُونَ وَ آتَیْنا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُوا بِها وَ ما نُرْسِلُ بِالْآیاتِ إِلاَّ تَخْویفاً (59)
وَ إِذْ قُلْنا لَکَ إِنَّ رَبَّکَ أَحاطَ بِالنَّاسِ وَ ما جَعَلْنَا الرُّؤْیَا الَّتی أَرَیْناکَ إِلاَّ فِتْنَةً لِلنَّاسِ وَ الشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِی الْقُرْآنِ وَ نُخَوِّفُهُمْ فَما یَزیدُهُمْ إِلاَّ طُغْیاناً کَبیراً (60)
وَ إِذْ قُلْنا لِلْمَلائِکَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلاَّ إِبْلیسَ قالَ أَ أَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طیناً (61)
قالَ أَ رَأَیْتَکَ هذَا الَّذی کَرَّمْتَ عَلَیَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلى یَوْمِ الْقِیامَةِ لَأَحْتَنِکَنَّ ذُرِّیَّتَهُ إِلاَّ قَلیلاً (62)
قالَ اذْهَبْ فَمَنْ تَبِعَکَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزاؤُکُمْ جَزاءً مَوْفُوراً (63)
وَ اسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِکَ وَ أَجْلِبْ عَلَیْهِمْ بِخَیْلِکَ وَ رَجِلِکَ وَ شارِکْهُمْ فِی الْأَمْوالِ وَ الْأَوْلادِ وَ عِدْهُمْ وَ ما یَعِدُهُمُ الشَّیْطانُ إِلاَّ غُرُوراً (64)
إِنَّ عِبادی لَیْسَ لَکَ عَلَیْهِمْ سُلْطانٌ وَ کَفى بِرَبِّکَ وَکیلاً (65)
رَبُّکُمُ الَّذی یُزْجی لَکُمُ الْفُلْکَ فِی الْبَحْرِ لِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ إِنَّهُ کانَ بِکُمْ رَحیماً (66)
ترجمه فارسی
و [اى پیامبر!] هیچ چیز، ما را از فرستادن معجزات [که همواره مشرکان و کافران خواهانِ آنند] باز نداشت جز اینکه پیشینیان، آن معجزات را تکذیب کردند [و به این سبب نابود شدند واینان هم اگر به سویشان آید، تکذیب مىکنند ونابود مىشوند.] و به قوم ثمود [ازلابلاى سنگهاى کوه] ناقه دادیم که معجزهاى روشن بود، ولى به آن ستم کردند [و او را از پا درآوردند وبه عذاب مبتلا شدند] و ما معجزات را جز براى هشدار دادن به مردم نمىفرستیم. (59)
و [یاد کن] هنگامى را که به تو گفتیم: یقیناً پروردگارت [از هر جهت] به مردم احاطه کامل دارد و آن خوابى را که به تو نشان دادیم و نیز درخت لعنت شده در قرآن را [که مصداقش درخت زقّوم، بنىامیه، طاغیان و یاغیانند] جز براى آزمایش مردم قرار ندادیم و ما آنان را [از عاقبت شرک و کفر] هشدار مىدهیم، ولى در آنان جز طغیانى بزرگ نمىافزاید!! (60)
و [یاد کن] هنگامى را که به فرشتگان گفتیم: براى آدم سجده کنید. پس همه سجده کردند مگر ابلیس که گفت: آیا براى کسى که او را از گِل آفریدى، سجده کنم؟! (61)
[سپس] گفت: مرا خبر ده این کسى که او را بر من برترى دادى [سببش چه بود؟] اگر تا قیامت مهلتم بخشى، بىتردید فرزندانش را جز اندکى لجام مىزنم [و به دنبال خود به عرصه هلاکت و نابودى مىکشم.] (62)
خدا فرمود: برو که از آنان هر کس تو را پیروى کند، قطعاً دوزخ کیفرتان خواهد بود، کیفرى سخت و کامل. (63)
از آنان هر که را توانستى با آوازت [به سوى باطل] برانگیز، و [براى راندنشان به سوى طغیان و گناه] با سوارهها و پیادههایت بر آنان بانگ زن، و با آنان [از راه سوق دادنشان به حرام] در اموال و [از طریق وسوسه کردنشان به زنا] در اولاد شریک شو، و به آنان وعده [دروغ] بده [که از قیامت، حسابرسى، بهشت و دوزخ خبرى نیست] و شیطان آنان را جز از روى باطل و دروغ وعده نمىدهد. (64)
[ولى آگاه باش که] یقیناً تو را بر بندگانم هیچ تسلّطى نیست، و کافى است که پروردگارت نگهبان و کارساز [آنان] باشد. (65)
پروردگارتان کسى است که کشتىها را در دریا براى شما روان مىکند تا [با رفتن از اقلیمى به اقلیم دیگر] از رزقش بطلبید زیرا او همواره به شما مهرباناست. (66)
ترجمه انگلیسی
Nothing has prevented Us from sending signs except that early men rejected them. We sent Thamud the she-camel to open their eyes, yet they mistreated her. We merely send signs in order to frighten] people [.) 59 (
Thus We told you:" Your Lord embraces] all [mankind." We granted the vision which We showed you only as a test for mankind as well as the Tree that is cursed in the Qur'an. We let them feel afraid; yet it only increases great arrogance in them.) 60 (
) VII (When We told the angels:" Bow down on your knees before Adam," they] all [knelt down except Diabolic. He said:" Am I to bow down on my knees before someone You have created out of clay?") 61 (
He said] further [:" Have You considered this person Yourself whom You have honored more than me? If You will postpone things for me until Resurrection Day, then I shall bring all but a few of his offspring under my mastery.") 62 (
He said:" Go away! Any of them who follows you will have Hell as your reward; it is such an ample reward!) 63 (
Entice any of them whom you can with your voice. Set upon them with your cavalry and your manpower. Share wealth and children with them, and promise them anything.) Yet Satan merely promises them illusion. () 64 (
As for My servants, you will have no authority over them; your Lord suffices as a Trustee.") 65 (
Your Lord is the One Who propels ships for you at sea, so you may seek some of His bounty. He has been so Merciful towards you!) 66 (