با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه دویست و هشتاد و دو (1-7)
سورةُ الإسرَاء
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
سُبْحانَ الَّذی أَسْرى بِعَبْدِهِ لَیْلاً مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى الَّذی بارَکْنا حَوْلَهُ لِنُرِیَهُ مِنْ آیاتِنا إِنَّهُ هُوَ السَّمیعُ الْبَصیرُ (1)
وَ آتَیْنا مُوسَى الْکِتابَ وَ جَعَلْناهُ هُدىً لِبَنی إِسْرائیلَ أَلاَّ تَتَّخِذُوا مِنْ دُونی وَکیلاً (2)
ذُرِّیَّةَ مَنْ حَمَلْنا مَعَ نُوحٍ إِنَّهُ کانَ عَبْداً شَکُوراً (3)
وَ قَضَیْنا إِلى بَنی إِسْرائیلَ فِی الْکِتابِ لَتُفْسِدُنَّ فِی الْأَرْضِ مَرَّتَیْنِ وَ لَتَعْلُنَّ عُلُوًّا کَبیراً (4)
فَإِذا جاءَ وَعْدُ أُولاهُما بَعَثْنا عَلَیْکُمْ عِباداً لَنا أُولی بَأْسٍ شَدیدٍ فَجاسُوا خِلالَ الدِّیارِ وَ کانَ وَعْداً مَفْعُولاً (5)
ثُمَّ رَدَدْنا لَکُمُ الْکَرَّةَ عَلَیْهِمْ وَ أَمْدَدْناکُمْ بِأَمْوالٍ وَ بَنینَ وَ جَعَلْناکُمْ أَکْثَرَ نَفیراً (6)
إِنْ أَحْسَنْتُمْ أَحْسَنْتُمْ لِأَنْفُسِکُمْ وَ إِنْ أَسَأْتُمْ فَلَها فَإِذا جاءَ وَعْدُ الْآخِرَةِ لِیَسُوؤُا وُجُوهَکُمْ وَ لِیَدْخُلُوا الْمَسْجِدَ کَما دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَ لِیُتَبِّرُوا ما عَلَوْا تَتْبیراً (7)
ترجمه فارسی
به نام خدا که رحمتش بىاندازه است و مهربانىاش همیشگى (0)
منزّه و پاک است آن [خدایى] که شبى بندهاش [محمّد صلى الله علیه و آله و سلم] را از مسجدالحرام به مسجد اقصى که پیرامونش را برکت دادیم، سیر [و حرکت] داد، تا [بخشى] از نشانههاىِ [عظمت و قدرت] خود را به او نشان دهیم یقیناً او شنوا و داناست. (1)
و ما به موسى کتاب دادیم و آن را براى بنىاسرائیل وسیله هدایت قرار دادیم [و در آن کتاب، آنان را به این حقیقت راهنمایى کردیم] که: جز مرا [که خداى یگانهام] وکیل و کار ساز نگیرید. (2)
[اى] نسل کسانى که با نوح [در کشتى] سوار کردیم! مسلماً او بندهاى بسیار سپاس گزار بود [پس شما هم چون او با عمل به فرمانهاى حق سپاس گزار باشید.] (3)
ما در تورات به بنىاسرائیل خبر دادیم که قطعاً دو بار در زمین فساد مىکنید و [در برابر طاعت خدا] به سرکشى و طغیان [و نسبت به مردم به برترىجویى و ستمى] بزرگ دچار مىشوید. (4)
پس هنگامى که [زمان ظهور] وعده [عذاب و انتقام ما به کیفر] نخستین فسادانگیزى و طغیان شما فرا رسد، بندگان سخت پیکارگر ونیرومند خود را بر ضد شما برانگیزیم، آنان [براى کشتن، اسیر کردن و ربودن ثروت و اموالتان] لابه لاى خانهها را [به طور کامل و با دقت] جستجو مىکنند و یقیناً این وعدهاى انجام شدنى است. (5)
سپس پیروزى بر آنان را به شما باز مىگردانیم و شما را به وسیله اموال و فرزندان تقویت مىکنیم، و نفرات [رزمى] شما را بیشتر مىگردانیم. (6)
اگر نیکى کنید به خود نیکى کردهاید، و اگر بدى کنید به خود بدى کردهاید. پس هنگامى که [زمان ظهور] وعده دوم [براى عذاب و انتقام] فرا رسد، [پیکارگرانى بسیار سختگیر بر ضد شما برمىانگیزیم] تا شما را [با دچار کردن به مصایب سنگین و گزند و آسیب فراوان] غصهدار و اندوهگین کنند و به مسجد [اقصى] درآیند، آن گونه که بار اول درآمدند تا هر که و هر چه را دست یابند، به شدت در هم کوبند و نابود کنند. (7)
ترجمه انگلیسی
In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful!
) I (Glory be to Him, Who had His servant travel by night from the Hallowed Mosque to the Further Mosque whose surroundings We have blessed, so We might show him some of Our signs! He is the Alert, the Observant!) 1 (
We gave Moses the Book and granted it as guidance for the Children of Israel:" Do not accept any defender except Me!") 2 (
] They were [offspring] of those [whom We put on board with Noah; he was a grateful servant.) 3 (
We decreed in the Book concerning the Children of Israel:" You will create havoc on earth twice, and display great haughtiness.") 4 (
When the first of both warnings came, we despatched servants of Ours to inflict severe violence upon you) all (. They rampaged through] your [homes, and it served as a warning which was acted upon.) 5 (
Then We offered you another chance against them, and reinforced you with wealth and children, and granted you more manpower.) 6 (
If you have acted kindly, you acted kindly towards yourselves, while if you committed any evil, it was towards] yourselves [as well. Thus the warning about the next one came along to trouble your persons, and so they would enter the Mosque just as they had entered it in the first place, so they might utterly annihilate anything they overcame.) 7 (