با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه دویست و هفتاد و سه (55-64)
سورةُ النّحل
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم
لِیَکْفُرُوا بِما آتَیْناهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ (55)
وَ یَجْعَلُونَ لِما لا یَعْلَمُونَ نَصیباً مِمَّا رَزَقْناهُمْ تَاللَّهِ لَتُسْئَلُنَّ عَمَّا کُنْتُمْ تَفْتَرُونَ (56)
وَ یَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَناتِ سُبْحانَهُ وَ لَهُمْ ما یَشْتَهُونَ (57)
وَ إِذا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِالْأُنْثى ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَ هُوَ کَظیمٌ (58)
یَتَوارى مِنَ الْقَوْمِ مِنْ سُوءِ ما بُشِّرَ بِهِ أَ یُمْسِکُهُ عَلى هُونٍ أَمْ یَدُسُّهُ فِی التُّرابِ أَلا ساءَ ما یَحْکُمُونَ (59)
لِلَّذینَ لا یُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ مَثَلُ السَّوْءِ وَ لِلَّهِ الْمَثَلُ الْأَعْلى وَ هُوَ الْعَزیزُ الْحَکیمُ (60)
وَ لَوْ یُؤاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِمْ ما تَرَکَ عَلَیْها مِنْ دَابَّةٍ وَ لکِنْ یُؤَخِّرُهُمْ إِلى أَجَلٍ مُسَمًّى فَإِذا جاءَ أَجَلُهُمْ لا یَسْتَأْخِرُونَ ساعَةً وَ لا یَسْتَقْدِمُونَ (61)
وَ یَجْعَلُونَ لِلَّهِ ما یَکْرَهُونَ وَ تَصِفُ أَلْسِنَتُهُمُ الْکَذِبَ أَنَّ لَهُمُ الْحُسْنى لا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ النَّارَ وَ أَنَّهُمْ مُفْرَطُونَ (62)
تَاللَّهِ لَقَدْ أَرْسَلْنا إِلى أُمَمٍ مِنْ قَبْلِکَ فَزَیَّنَ لَهُمُ الشَّیْطانُ أَعْمالَهُمْ فَهُوَ وَلِیُّهُمُ الْیَوْمَ وَ لَهُمْ عَذابٌ أَلیمٌ (63)
وَ ما أَنْزَلْنا عَلَیْکَ الْکِتابَ إِلاَّ لِتُبَیِّنَ لَهُمُ الَّذِی اخْتَلَفُوا فیهِ وَ هُدىً وَ رَحْمَةً لِقَوْمٍ یُؤْمِنُونَ (64)
ترجمه فارسی
تا به نعمت هایى که به آنان عطا کردهایم، ناسپاسى و کفران ورزند. پس [چند روزى از کالاى زودگذر دنیا] برخوردار شوید که به زودى [فرجام زشت خود را] خواهید دانست. (55)
و سهمى از آنچه را که به آنان روزى دادهایم، براى معبودانى قرار مىدهند که جاهل به حقیقت آنهایند [که به طور مستقل هیچ سود و زیانى براى کسى ندارند] به خدا سوگند از آنچه همواره افترا مىبستید [که خدا داراى شریکانى است] قطعاً بازخواست خواهید شد. (56)
و دختران را [به عنوان فرزند] براى خدا قرار مىدهند، او منزّه [از توالد و تناسل] است ولى براى خودشان آنچه را که [از پسران] میل دارند [به عنوان فرزند قرار مىدهند]. (57)
و چون یکى از آنان را به [ولادت] دختر مژده دهند [از شدت خشم] چهرهاش سیاه گردد، ودرونش از غصه واندوه لبریز و آکنده شود!! (58)
به سبب مژده بدى که به او دادهاند، از قوم و قبیلهاش [در جایى که او را نبینند] پنهان مىشود [و نسبت به این پیشآمد در اندیشهاى سخت فرو مىرود که] آیا آن دختر را با خوارى نگه دارد یا به زور، زنده به گورش کند؟! آگاه باشید! [نسبت به دختران] بد داورى مىکنند. (59)
براى کسانى که به آخرت ایمان نمىآورند، صفات زشت [وسیرت بد] است، وصفات برتر و والاتر ویژه خداست، و او تواناى شکستناپذیر و حکیم است. (60)
و اگر خدا مردم را به سبب ستمشان مؤاخذه کند، هیچ جنبندهاى را [که مستحقّ مؤاخذه است] بر روى زمین باقى نمىگذاشت، ولى آنان را تا مدتى معین مهلت مىدهد، پس هنگامى که اجلشان سرآید، نه ساعتى پس مىمانند و نه ساعتى پیش مىافتند. (61)
و آنچه را [چون دختر] خوش ندارند، براى خدا قرار مىدهند، و زبانشانهایشان دروغپردازى مىکند که: [سرانجامِ] نیکوتر ویژه آنان است. ثابت ویقینى است که آتش براى آنان است و یقیناً پیشگامان [به سوى] آنند. (62)
به خدا سوگند پیامبرانى به سوى امتهاى پیش از تو فرستادیم، پس شیطان کارهاى [زشت] شان را در نظرشان آراست [تا انجامش براى آنان آسان گردد]، او امروز ولىّ و سرپرست اینان است [که در عقاید و رفتار پیرو مشرکان پیشاند] و براى آنان [در قیامت] عذابى دردناک است. (63)
ما این کتاب را بر تو نازل نکردیم مگر براى اینکه حقایقى را که در آن اختلاف کردهاند، براى آنان توضیح دهى [تا از آرا، نظریات وسلیقههاى باطلشان نسبت به حقایق دست بردارند] و براى مردمى که ایمان دارند [مایه] هدایت و رحمت باشد. (64)
ترجمه انگلیسی
renouncing whatever We have given them!" So enjoy yourselves, for you soon shall know!") 55 (
They assign a portion of what We have provided them with, to something they do not know) by God, you shall be questioned about whatever you have been inventing (!) 56 (
They) even (assign daughters to God. Glory be to Him! They themselves have what they desire.) 57 (
Yet whenever one of them receives word he has had a daughter, his face becomes black with gloom and he feels like choking.) 58 (
He hides from folk because of the bad news that he has just received. Will he hold on to her and feel disgraced, or bury her in the dust? Whatever they decide is evil!) 59 (
Those who do not believe in the Hereafter set an evil example. God sets the Highest Example, for He is the Powerful, the Wise) 60 (
) VIII (If God were to take mankind to task for their wrongdoing, He would not leave even an animal around; but He puts them off till an appointed deadline. Once their deadline comes, they will not postpone it for an hour nor may they advance it.) 61 (
They assign to God something they themselves dislike while their tongues mouth a lie: that the finest things will belong to them. The Fire will absolutely be theirs and they will be abandoned to it!) 62 (
By God, We have sent for nations before you, and Satan has made their actions seem attractive to them! He is their patron today, while they shall have painful torment.) 63 (
We have merely sent the Book down to you so you may explain to them what they are differing over, and as a guidance and mercy for folk who believe.) 64 (