با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه دویست و هفتاد و دو (43-54)
سورةُ النّحل
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم
وَ ما أَرْسَلْنا مِنْ قَبْلِکَ إِلاَّ رِجالاً نُوحی إِلَیْهِمْ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّکْرِ إِنْ کُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ (43)
بِالْبَیِّناتِ وَ الزُّبُرِ وَ أَنْزَلْنا إِلَیْکَ الذِّکْرَ لِتُبَیِّنَ لِلنَّاسِ ما نُزِّلَ إِلَیْهِمْ وَ لَعَلَّهُمْ یَتَفَکَّرُونَ (44)
أَ فَأَمِنَ الَّذینَ مَکَرُوا السَّیِّئاتِ أَنْ یَخْسِفَ اللَّهُ بِهِمُ الْأَرْضَ أَوْ یَأْتِیَهُمُ الْعَذابُ مِنْ حَیْثُ لا یَشْعُرُونَ (45)
أَوْ یَأْخُذَهُمْ فی تَقَلُّبِهِمْ فَما هُمْ بِمُعْجِزینَ (46)
أَوْ یَأْخُذَهُمْ عَلى تَخَوُّفٍ فَإِنَّ رَبَّکُمْ لَرَؤُفٌ رَحیمٌ (47)
أَ وَ لَمْ یَرَوْا إِلى ما خَلَقَ اللَّهُ مِنْ شَیْءٍ یَتَفَیَّؤُا ظِلالُهُ عَنِ الْیَمینِ وَ الشَّمائِلِ سُجَّداً لِلَّهِ وَ هُمْ داخِرُونَ (48)
وَ لِلَّهِ یَسْجُدُ ما فِی السَّماواتِ وَ ما فِی الْأَرْضِ مِنْ دابَّةٍ وَ الْمَلائِکَةُ وَ هُمْ لا یَسْتَکْبِرُونَ (49)
یَخافُونَ رَبَّهُمْ مِنْ فَوْقِهِمْ وَ یَفْعَلُونَ ما یُؤْمَرُونَ (50)
وَ قالَ اللَّهُ لا تَتَّخِذُوا إِلهَیْنِ اثْنَیْنِ إِنَّما هُوَ إِلهٌ واحِدٌ فَإِیَّایَ فَارْهَبُونِ (51)
وَ لَهُ ما فِی السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ لَهُ الدِّینُ واصِباً أَ فَغَیْرَ اللَّهِ تَتَّقُونَ (52)
وَ ما بِکُمْ مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنَ اللَّهِ ثُمَّ إِذا مَسَّکُمُ الضُّرُّ فَإِلَیْهِ تَجْئَرُونَ (53)
ثُمَّ إِذا کَشَفَ الضُّرَّ عَنْکُمْ إِذا فَریقٌ مِنْکُمْ بِرَبِّهِمْ یُشْرِکُونَ (54)
ترجمه فارسی
و پیش از تو جز مردانى که به آنان وحى مىکردیم، نفرستادیم. اگر [این حقیقت را] نمىدانید [که پیامبران از جنس بشر بودند] از اهل دانش و اطلاع بپرسید [تا دیگر نگویید که چرا فرشتهاى به رسالت نازل نشده است؟!] (43)
[همه پیامبران را] با دلایل روشن و کتابهاى آسمانى [فرستادیم]، و قرآن را [هم] به سوى تو نازل کردیم به خاطر اینکه براى مردم آنچه را که براى [هدایتشان] به سویشان نازل شده بیان کنى و براى اینکه [در پیامبرى تو و آنچه را به حق نازل شده] بیندیشند. (44)
پس آیا کسانى که [بر ضد قرآن و پیامبر] نیرنگهاى زشت به کار گرفتند، ایمنند از اینکه خدا آنان را در زمین فرو برد یا از جایى که پى نبرند، عذاب به سویشان آید؟ (45)
یا [ایمنند از اینکه] آنان را [در حالى که براى داد و ستد، زراعت و تجارت] در رفت و آمدند، گرفتار [عذاب] سازد؟ اینان عاجز کننده [خدا] نیستند [تا بتوانند از دسترس قدرت او بیرون روند.] (46)
یا [ایمنند از اینکه] آنان را بر [پایه] ترس و بیم [و هشدارهاى پى در پى به عذاب] بگیردشان؟ یقیناً پروردگارتان رئوف و بسیار مهربان است. (47)
آیا به سوى آنچه خدا آفریده ننگریستند که سایههاى آنان در حالى که فروتنانه براى خدا سجده مىکنند، از راست و چپ برمىگردد؟ (48)
و آنچه در آسمانها و زمین از جنبندگان و فرشتگان وجود دارد، فقط براى خدا سجده مىکنند و تکبّر و سرکشى نمىورزند. (49)
از پروردگارشان که بر فراز آنان است، مىترسند، و آنچه را به آن مأمور مىشوند، انجام مىدهند. (50)
و [فرمان قاطعانه] خدا [ست که] فرمود: دو معبود انتخاب نکنید [که این انتخابى خلاف حقیقت است] جز این نیست که او معبودى یگانه است پس تنها از من بترسید. (51)
آنچه در آسمانها و زمین است، فقط در سیطره مالکیّت و فرمانروایى اوست، و نیز دین ثابت و پایدار مخصوص اوست آیا از غیر او پروا مىکنید؟! (52)
و آنچه از نعمت ها در دسترس شماست از خداست، آن گاه چون آسیبى [مانند سلبِ نعمت] به شما رسد، ناله و فریادتان را به التماس و زارى به درگاه او بلند مىکنید. (53)
سپس هنگامى که آسیب را از شما برطرف کند [بر خلاف انتظار] گروهى از شما به پروردگارشان شرک مىآورند!! (54)
ترجمه انگلیسی
Before you We have only sent men whom We have inspired so ask people about the Reminder:" If you have not known) 43 (
about explanations and the Psalms, We still sent you down the Reminder so you may explain to mankind what was sent down to them, so that they may meditate.") 44 (
Do those who plot evil deeds feel safe that God will not have the earth swallow them up, or torment come upon them from where they do not notice it?) 45 (
Or lest He should overtake them as they bustle around and they cannot prevent it,) 46 (
or catch them so they waste away? Yet your Lord is Gentle, Merciful!) 47 (
Have they not considered how everything God has created has its shadows move from right to left, bowing down to God so they themselves feel of lessened importance?) 48 (
Whatever is in Heaven and whatever is on Earth bows down before God, whether they are animals or angels, and they do not act proudly;) 49 (
they fear their Lord Above them, and do whatever they are ordered to.) 50 (
) VII (God says:" Do not adopt two gods: there exists only God Alone, and I am the One you should revere.) 51 (
He owns whatever is in Heaven and Earth, while religion is His for ever and ever. Will you heed something besides God?) 52 (
You will receive no favor unless it comes from God. Yet whenever some harm touches you, you plead with Him;) 53 (
then when He removes the harm from you, why a group of you will associate) others (with your Lord,) 54 (