با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه دویست و شصت و سه (16-31)
سورةُ الحِجْر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
وَ لَقَدْ جَعَلْنا فِی السَّماءِ بُرُوجاً وَ زَیَّنَّاها لِلنَّاظِرینَ (16)
وَ حَفِظْناها مِنْ کُلِّ شَیْطانٍ رَجیمٍ (17)
إِلاَّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهابٌ مُبینٌ (18)
وَ الْأَرْضَ مَدَدْناها وَ أَلْقَیْنا فیها رَواسِیَ وَ أَنْبَتْنا فیها مِنْ کُلِّ شَیْءٍ مَوْزُونٍ (19)
وَ جَعَلْنا لَکُمْ فیها مَعایِشَ وَ مَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرازِقینَ (20)
وَ إِنْ مِنْ شَیْءٍ إِلاَّ عِنْدَنا خَزائِنُهُ وَ ما نُنَزِّلُهُ إِلاَّ بِقَدَرٍ مَعْلُومٍ (21)
وَ أَرْسَلْنَا الرِّیاحَ لَواقِحَ فَأَنْزَلْنا مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَسْقَیْناکُمُوهُ وَ ما أَنْتُمْ لَهُ بِخازِنینَ (22)
وَ إِنَّا لَنَحْنُ نُحْیی وَ نُمیتُ وَ نَحْنُ الْوارِثُونَ (23)
وَ لَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمینَ مِنْکُمْ وَ لَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرینَ (24)
وَ إِنَّ رَبَّکَ هُوَ یَحْشُرُهُمْ إِنَّهُ حَکیمٌ عَلیمٌ (25)
وَ لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسانَ مِنْ صَلْصالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ (26)
وَ الْجَانَّ خَلَقْناهُ مِنْ قَبْلُ مِنْ نارِ السَّمُومِ (27)
وَ إِذْ قالَ رَبُّکَ لِلْمَلائِکَةِ إِنِّی خالِقٌ بَشَراً مِنْ صَلْصالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ (28)
فَإِذا سَوَّیْتُهُ وَ نَفَخْتُ فیهِ مِنْ رُوحی فَقَعُوا لَهُ ساجِدینَ (29)
فَسَجَدَ الْمَلائِکَةُ کُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ (30)
إِلاَّ إِبْلیسَ أَبى أَنْ یَکُونَ مَعَ السَّاجِدینَ (31)
ترجمه فارسی
به راستى که ما در آسمان، برجهایى قرار دادیم و آن را براى بینندگان [به شکل صورتهاى فلکى] آراستیم. (16)
و آن را از هر شیطان رانده شدهاى حفظ کردیم. (17)
مگر آنکه دزدانه [خبرهاى عالم بالا را] بشنود، که شهابى روشن او را دنبال مىکند. (18)
و زمین را گستراندیم و در آن کوههاى استوار افکندیم، واز هر گیاه موزون وسنجیدهاى در آن رویاندیم. (19)
و در آن براى شما و کسانى که روزىدهنده آنان نیستید، انواع وسایل و ابزار معیشت قرار دادیم. (20)
و هیچ چیزى نیست مگر آنکه خزانههایش نزد ماست، و آن را جز به اندازه معین نازل نمىکنیم. (21)
و بادها را باردار کننده فرستادیم، و از آسمان آبى نازل کردیم و شما را با آن سیراب ساختیم و شما ذخیره کننده آن نیستید. (22)
و یقیناً ماییم که حیات مىدهیم، و مىمیرانیم و ما وارث [جهان و جهانیان] هستیم. (23)
و بىتردید [حالات، اعمال و شمار] پیشینیانِ شما و آیندگانتان را مىدانیم. (24)
و مسلماً پروردگار توست که محشورشان مىکند زیرا او حکیم و داناست. (25)
و ما انسان را از گِلى خشک که برگرفته از لجنى متعفّن و تیرهرنگ است، آفریدیم. (26)
و جن را پیش از آن از آتشى سوزان و بىدود پدید آوردیم. (27)
و [یاد کن] هنگامى را که پروردگارت به فرشتگان گفت: من بشرى از گِل خشک که برگرفته از لجنى متعفّن و تیره رنگ است، مىآفرینم. (28)
پس چون او را درست و نیکو گردانم و از روح خود در او بدمم، براى او سجده کنان بیفتید. (29)
پس همه فرشتگان بدون استثناء سجده کردند. (30)
مگر ابلیس که از اینکه با سجدهکنان باشد، امتناع کرد. (31)
ترجمه انگلیسی
) II (We have placed constellations in the sky and embellished it for onlookers.) 16 (
We have safeguarded them against every outcast Satan) 17 (
except for such as may try to eavesdrop, so a blazing meteor follows him.) 18 (
Earth have We spread out and cast headlands upon it, and planted a bit of everything to grow there) so it is (well balanced.) 19 (
We have placed various means of livelihood on it for) all of (you as well as anyone you do not have to provide for.) 20 (
There is nothing whose stores are not] controlled [by Us, and We send it down only according to a fixed quantity.) 21 (
We send forth fertilizing winds and send down water from the sky and offer you something to drink from it. You are not the ones who store it up.) 22 (
We give life and bring death, and We are the Heirs] to everything [!) 23 (
We know which of you try to get ahead and We know those who hold back.) 24 (
Your Lord will summon them; He is Wise, Aware.) 25 (
) III (We created man from ringing clay, from moulded slime;) 26 (
while the sprites We had created earlier from smokeless fire.) 27 (
So your Lord told the angels:" I am about to create a human being from ringing clay, from moulded slime.) 28 (
When I have finished with him and breathed some of My spirit into him, then drop down on your knees before him.") 29 (
The angels all bowed down together) 30 (
except for Diabolic; he refused to be one of those bowing down on their knees.) 31 (