کتاب قرآن صفحه a۳۷۲
- يكشنبه ارديبهشت ۹ ۱۳۹۷، ۰۱:۱۵ ب.ظ
- ۱ نظر
با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه سیصد و هفتاد و دو ( 136 -112)
سورةُ الشُّعَراء
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم
قالَ وَ ما عِلْمی بِما کانُوا یَعْمَلُونَ (112)
إِنْ حِسابُهُمْ إِلاَّ عَلى رَبِّی لَوْ تَشْعُرُونَ (113)
وَ ما أَنَا بِطارِدِ الْمُؤْمِنینَ (114)
إِنْ أَنَا إِلاَّ نَذیرٌ مُبینٌ (115)
قالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ یا نُوحُ لَتَکُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومینَ (116)
قالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمی کَذَّبُونِ (117)
فَافْتَحْ بَیْنی وَ بَیْنَهُمْ فَتْحاً وَ نَجِّنی وَ مَنْ مَعِیَ مِنَ الْمُؤْمِنینَ (118)
فَأَنْجَیْناهُ وَ مَنْ مَعَهُ فِی الْفُلْکِ الْمَشْحُونِ (119)
ثُمَّ أَغْرَقْنا بَعْدُ الْباقینَ (120)
إِنَّ فی ذلِکَ لَآیَةً وَ ما کانَ أَکْثَرُهُمْ مُؤْمِنینَ (121)
وَ إِنَّ رَبَّکَ لَهُوَ الْعَزیزُ الرَّحیمُ (122)
کَذَّبَتْ عادٌ الْمُرْسَلینَ (123)
إِذْ قالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَ لا تَتَّقُونَ (124)
إِنِّی لَکُمْ رَسُولٌ أَمینٌ (125)
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطیعُونِ (126)
وَ ما أَسْئَلُکُمْ عَلَیْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِیَ إِلاَّ عَلى رَبِّ الْعالَمینَ (127)
أَ تَبْنُونَ بِکُلِّ ریعٍ آیَةً تَعْبَثُونَ (128)
وَ تَتَّخِذُونَ مَصانِعَ لَعَلَّکُمْ تَخْلُدُونَ (129)
وَ إِذا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارینَ (130)
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطیعُونِ (131)
وَ اتَّقُوا الَّذی أَمَدَّکُمْ بِما تَعْلَمُونَ (132)
أَمَدَّکُمْ بِأَنْعامٍ وَ بَنینَ (133)
وَ جَنَّاتٍ وَ عُیُونٍ (134)
إِنِّی أَخافُ عَلَیْکُمْ عَذابَ یَوْمٍ عَظیمٍ (135)
قالُوا سَواءٌ عَلَیْنا أَ وَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَکُنْ مِنَ الْواعِظینَ (136)
ترجمه فارسی
(نوح) گفت: «من چه مىدانم آنها چه کارى داشتهاند! (112)
حساب آنها تنها با پروردگار من است اگر شما مىفهمیدید! (113)
و من هرگز مؤمنان را طرد نخواهم کرد. (114)
من تنها انذارکنندهاى آشکارم.» (115)
گفتند: «اى نوح! اگر (از حرفهایت) دست برندارى، سنگباران خواهى شد!» (116)
گفت: «پروردگارا! قوم من، مرا تکذیب کردند! (117)
اکنون میان من و آنها جدایى بیفکن و مرا و مؤمنانى را که با من هستند رهایى بخش!» (118)
ما، او و کسانى را که با او بودند، در آن کشتى که پر (از انسان و انواع حیوانات) بود، رهایى بخشیدیم! (119)
سپس بقیه را غرق کردیم! (120)
در این ماجرا نشانه روشنى است امّا بیشتر آنان مؤمن نبودند. (121)
و پروردگار تو عزیز و رحیم است. (122)
قوم عاد (نیز) رسولان (خدا) را تکذیب کردند، (123)
هنگامى که برادرشان هود گفت: «آیا تقوا پیشه نمىکنید؟! (124)
مسلماً من براى شما پیامبرى امین هستم. (125)
پس تقواى الهى پیشه کنید و مرا اطاعت نمایید! (126)
من در برابر این دعوت، هیچ اجر و پاداشى از شما نمىطلبم اجر و پاداش من تنها بر پروردگار عالمیان است. (127)
آیا شما بر هر مکان مرتفعى نشانهاى از روى هوا و هوس مىسازید؟! (128)
و قصرها و قلعههاى زیبا و محکم بنا مىکنید شاید در دنیا جاودانه بمانید؟! (129)
و هنگامى که کسى را مجازات مىکنید همچون جبّاران کیفر مىدهید! (130)
پس تقواى الهى پیشه کنید و مرا اطاعت نمایید! (131)
و از (نافرمانى) خدایى بپرهیزید که شما را به نعمتهایى که مىدانید امداد کرده (132)
شما را به چهارپایان و نیز پسران (لایق و برومند) امداد فرموده (133)
همچنین به باغها و چشمهها! (134)
(اگر کفران کنید،) من بر شما از عذاب روزى بزرگ مىترسم!» (135)
آنها [قوم عاد] گفتند: «براى ما تفاوت نمىکند، چه ما را انذار کنى یا نکنى (بیهوده خود را خسته مکن)! (136)
Translation of the Qur'an
Page ( 372 ) verses Surah al- Sha'ara ( 112-136 )
Suraha al- Sha'ara
In the name of God
He said:" What knowledge do I have about what they have been doing?) 112 (
Their reckoning only concerns my Lord, if you will only notice it!) 113 (
I do not intend to drive any believers away;) 114 (
I am merely a plain warner.") 115 (
They said:" If you do not stop, Noah, you will become an outcast.") 116 (
He said:" My Lord, my folk have rejected me!) 117 (
Decide the case between me and them, and rescue me as well as any believers who may be with me!") 118 (
So We rescued him and anyone who was with him on the laden ship.) 119 (
Then later on We let those who remained drown.) 120 (
In that is a sign, though most of them are not believers.) 121 (
Yet your Lord is the Powerful, the Merciful!) 122 (
) VII (' d rejected the emissaries) 123 (
when their brother H d said to them:" Will you not do your duty?) 124 (
I am a trustworthy messenger for you,) 125 (
so heed God and obey me.) 126 (
I do not ask you for any payment for it; my payment only concerns the Lord of the Universe.) 127 (
" Are you building a sign on every hill just so you may fool around?) 128 (
Are you setting up workshops so that you may live for ever?) 129 (
Whenever you assault anyone, you pounce on them like bullies.) 130 (
So heed God and obey me;) 131 (
heed the One Who has furnished you with whatever you know.) 132 (
He has furnished you with livestock and children,) 133 (
gardens and springs.) 134 (
Yet I fear the torment of a terrible day for you!") 135 (
They said:" It's all the same for us whether you lecture] us [or are not lecturing.) 136 (