با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه
صفحه دویست و شصت و هفت سوره الحجر (91-99) سوره النحل ( 1-6 )
سورةُ الحِجْر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
الَّذینَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضینَ (91)
فَوَ رَبِّکَ لَنَسْئَلَنَّهُمْ أَجْمَعینَ (92)
عَمَّا کانُوا یَعْمَلُونَ (93)
فَاصْدَعْ بِما تُؤْمَرُ وَ أَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِکینَ (94)
إِنَّا کَفَیْناکَ الْمُسْتَهْزِئینَ (95)
الَّذینَ یَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلهاً آخَرَ فَسَوْفَ یَعْلَمُونَ (96)
وَ لَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّکَ یَضیقُ صَدْرُکَ بِما یَقُولُونَ (97)
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّکَ وَ کُنْ مِنَ السَّاجِدینَ (98)
وَ اعْبُدْ رَبَّکَ حَتَّى یَأْتِیَکَ الْیَقینُ (99)
سورةُ النحل
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
أَتى أَمْرُ اللَّهِ فَلا تَسْتَعْجِلُوهُ سُبْحانَهُ وَ تَعالى عَمَّا یُشْرِکُونَ (1)
یُنَزِّلُ الْمَلائِکَةَ بِالرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِ عَلى مَنْ یَشاءُ مِنْ عِبادِهِ أَنْ أَنْذِرُوا أَنَّهُ لا إِلهَ إِلاَّ أَنَا فَاتَّقُونِ (2)
خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ بِالْحَقِّ تَعالى عَمَّا یُشْرِکُونَ (3)
خَلَقَ الْإِنْسانَ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذا هُوَ خَصیمٌ مُبینٌ (4)
وَ الْأَنْعامَ خَلَقَها لَکُمْ فیها دِفْءٌ وَ مَنافِعُ وَ مِنْها تَأْکُلُونَ (5)
وَ لَکُمْ فیها جَمالٌ حینَ تُریحُونَ وَ حینَ تَسْرَحُونَ (6)
ترجمه فارسی
همانان که قرآن را بخش بخش کردند [بخشى را پذیرفتند و از پذیرفتن بخشى دیگر روى گرداندند.] (91)
به پروردگارت سوگند، قطعاً از همه آنان بازخواست مىکنیم. (92)
از اعمالى که همواره انجام مىدادهاند. (93)
پس آنچه را به آن مأمورى اظهار کن و از مشرکان روى بگردان. (94)
که ما [شرّ] استهزا کنندگان را از تو بازداشتهایم. (95)
همانان که با خدا معبود دیگرى قرار مىدهند، به زودى خواهند دانست [که مرتکب چه خطاى بزرگى شدهاند و مستحقّ چه عذابى هستند.] (96)
ما مىدانیم که تو از آنچه [مشرکان] مىگویند، دلتنگ مىشوى. (97)
پس [براى دفع دلتنگى] پروردگارت را همراه با سپاس و ستایش تسبیح گوى و از سجده کنان باش. (98)
و پروردگارت را تا هنگامى که تو را مرگ بیاید، بندگى کن. (99)
به نام خدا که رحمتش بىاندازه است و مهربانىاش همیشگى (0)
فرمان حتمى خدا [در مورد عذاب کافران ومشرکان] فرا رسیده است، پس خواستار شتاب در آن نباشید او منزّه وبرتر است از آنچه شریک او قرار مىدهند. (1)
فرشتگان را به فرمان خود همراه با روح به هر کس از بندگانش که بخواهد [براى برگزیدنش به پیامبرى] نازل مىکند [و به آنان فرمان مىدهد] که مردم را هشدار دهید که معبودى جز من نیست بنابراین از من پروا کنید. (2)
آسمانها و زمین را به حق آفرید. از آنچه شریک او قرار مىدهند، برتر است. (3)
انسان را از آبى اندک و بىارزش آفرید، پس آن گاه [و به دور از انتظار] ستیزهجویى آشکار است. (4)
ودامها را که براى شما در آنها [وسیله] گرمى و سودهاست آفرید، و از [محصولات لبنى و گوشتى] شان مىخورید. (5)
و براى شما در آنها زیبایى [و شکوه] است، آن گاه که [آنها را] شبانگاه از چراگاه بر مىگردانید و هنگامى که صبحگاهان به چراگاه مىبرید. (6)
ترجمه انگلیسی
who have torn the Qur'an apart.) 91 (
By your Lord, We shall question them all) 92 (
about whatever they have been doing! () 93 (
So proclaim whatever you are ordered to, and shun associators;) 94 (
We will suffice for you against such scoffers) 95 (
who place another deity alongside God] Alone [. They soon will know!) 96 (
We already know how cramped your breast feels because of what they say:) 97 (
so hymn your Lord's praise and be one of those who bow down on their knees) in worship (.) 98 (
Serve your Lord until conviction comes to you!) 99 (
In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful!
) I (God's command is coming, so do not seek to hasten its appearance. Glory be to Him! Exalted is He over anything they may associate] with Him [!) 1 (
He sends down angels with the Breath of His command on any of His servants He may wish:" Warn] mankind [that there is no deity except Me; so heed Me!") 2 (
He has created Heaven and Earth in all Truth; Exalted is He over anything they associate] with Him [!) 3 (
He creates man from a drop of semen, yet he is an open opponent;) 4 (
and livestock has He created for you in which are warmth and] other [advantages and some of which you use for food.) 5 (
You have beauty in them when you drive them home to rest, and whenever you lead them out to pasture.) 6 (