💕اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّد وَ عَجِل فَرَجَهُم💕

👈شادی روح جوان ناکام محمود شفیعی و ظهور آقا امام زمان و خوشبختی و سلامتی تمامی انسانها

💕اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّد وَ عَجِل فَرَجَهُم💕

👈شادی روح جوان ناکام محمود شفیعی و ظهور آقا امام زمان و خوشبختی و سلامتی تمامی انسانها

💕اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّد وَ عَجِل فَرَجَهُم💕

خداوند حقیقت را می بیند اما صبر می کند ..... من عاشق خدایم هستم دعا کنید هر چه زودتر به عشقم برسم😘

گاهی انسان مطالب ساده و ابتدایی و تکراری را نیز به سادگی فراموش میکند ، پس لطفا فقط ببین !😉

در این وبلاگ پذیرفتن هیچ چیز اجباری نیست..... روزی یک نفر هم چشمهایش به دیدن یک کلمه قرآن روشن شود ، برای این بنده ی حقیر کافی ست... دیگر چیزی نمی خواهم😊


*بعد از نماز یادتون نره !سى و چهار مرتبه اَللّهُ اَکْبَرُ و سى و سه مرتبه اَلْحَمْدُلِلّهِ و سى و سه مرتبه سُبْحانَ اللّهِ بگوید و در بعضى روایات سُبْحانَ اللّهِ پیش از اَلْحَمْدُلِلّهِ وارد شده .*

God sees the truth but waits ..... I love my god pray that I will love my love sooner

Sometimes people simply forget simple, elementary, and repetitive, so please just see! ❃

There is nothing compulsory to accept on this blog... One day, one person will be able to turn his eyes on seeing a Qur'an, enough for this little servant ... I do not want anything else.


* After the prayers, remember that you will say four and four times Allah the Great, and three and three times Al-Hamdllah, and three and three times Allah, and in some of the traditions of Allah before Al-Hamdullah.

تبلیغات
آخرین مطالب
  • ۹۶/۱۰/۳۰
    s302
  • ۹۶/۱۰/۲۷
    s301
  • ۹۶/۱۰/۲۶
    s300
  • ۹۶/۱۰/۲۵
    s299
  • ۹۶/۱۰/۲۴
    s298
  • ۹۶/۱۰/۲۳
    Pic1
  • ۹۶/۱۰/۲۰
    s297
  • ۹۶/۱۰/۱۹
    s296
محبوب ترین مطالب
آخرین نظرات
  • ۲۳ دی ۹۶، ۰۵:۴۸ - حوا ...
    عجب :))
نویسندگان

s293

با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه 
صفحه دویست و نود و سه سوره الاسراء (111-105) سوره الکهف ( 1-4 )
 
سورةُ الإسرَاء
 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ‏
 
 
وَ بِالْحَقِّ أَنْزَلْناهُ وَ بِالْحَقِّ نَزَلَ وَ ما أَرْسَلْناکَ إِلاَّ مُبَشِّراً وَ نَذیراً (105)
 
وَ قُرْآناً فَرَقْناهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلى‏ مُکْثٍ وَ نَزَّلْناهُ تَنْزیلاً (106)
 
قُلْ آمِنُوا بِهِ أَوْ لا تُؤْمِنُوا إِنَّ الَّذینَ أُوتُوا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهِ إِذا یُتْلى‏ عَلَیْهِمْ یَخِرُّونَ لِلْأَذْقانِ سُجَّداً (107)
 
وَ یَقُولُونَ سُبْحانَ رَبِّنا إِنْ کانَ وَعْدُ رَبِّنا لَمَفْعُولاً (108)
 
وَ یَخِرُّونَ لِلْأَذْقانِ یَبْکُونَ وَ یَزیدُهُمْ خُشُوعاً (109)
 
قُلِ ادْعُوا اللَّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمنَ أَیًّا ما تَدْعُوا فَلَهُ الْأَسْماءُ الْحُسْنى‏ وَ لا تَجْهَرْ بِصَلاتِکَ وَ لا تُخافِتْ بِها وَ ابْتَغِ بَیْنَ ذلِکَ سَبیلاً (110)
 
وَ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذی لَمْ یَتَّخِذْ وَلَداً وَ لَمْ یَکُنْ لَهُ شَریکٌ فِی الْمُلْکِ وَ لَمْ یَکُنْ لَهُ وَلِیٌّ مِنَ الذُّلِّ وَ کَبِّرْهُ تَکْبیراً (111)
 
سورةُ الکهف‏
 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ‏
 
 
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذی أَنْزَلَ عَلى‏ عَبْدِهِ الْکِتابَ وَ لَمْ یَجْعَلْ لَهُ عِوَجاً (1)
 
قَیِّماً لِیُنْذِرَ بَأْساً شَدیداً مِنْ لَدُنْهُ وَ یُبَشِّرَ الْمُؤْمِنینَ الَّذینَ یَعْمَلُونَ الصَّالِحاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْراً حَسَناً (2)
 
ماکِثینَ فیهِ أَبَداً (3)
 
وَ یُنْذِرَ الَّذینَ قالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَداً (4)
 
 
ترجمه فارسی
 
و قرآن را به حق نازل کردیم و به حق نازل شد، و تو را جز مژده‏رسان و بیم دهنده نفرستادیم. (105)
و قرآن را [جدا جدا و] بخش بخش قرار دادیم تا آن را با درنگ و تأمل بر مردم بخوانى و آن را به تدریج [برپایه حوادث، پیش‏آمدها و نیازها] نازل کردیم. (106)
بگو: به آن ایمان بیاورید یا نیاورید [براى آن یکسان است‏]، همانا کسانى که پیش از [نزول‏] آن معرفت و دانش یافته‏اند، زمانى که بر آنان مى‏خوانند، سجده‏کنان به رو در مى‏افتند. (107)
و مى‏گویند: منزّه و پاک است پروردگارمان بى‏تردید وعده پروردگارمان [به پاداش مؤمنان و کیفر مجرمان‏] قطعاً انجام شدنى است. (108)
و گریه‏کنان به رو در مى‏افتند و [شنیدن قرآن‏] بر فروتنى و خشوعشان مى‏افزاید. (109)
بگو: خدا را بخوانید یا رحمان را بخوانید، هر کدام را بخوانید [ذات یکتاى او را خوانده‏اید] نیکوترین نام‏ها [که این دو نام هم از آنهاست‏] فقط ویژه اوست. و نماز خود را با صداى بلند و نیز با صداى آهسته مخوان و میان این دو [صدا] راهى میانه بجوى. (110)
و بگو: همه ستایش‏ها ویژه خداست که نه فرزندى گرفته و نه در فرمانروایى شریکى دارد و نه او را به سبب ناتوانى و ذلت یار و یاورى است. و او را بسیار بزرگ شمار. (111)
به نام خدا که رحمتش بى‏اندازه است و مهربانى‏اش همیشگى (0)
همه ستایش‏ها ویژه خداست که این کتاب را بر بنده‏اش نازل کرد و براى آن هیچ گونه انحراف و کژى قرار نداد. (1)
 [کتابى‏] است درست و استوار [و برپادارنده مصالح حیات انسان‏] تا از سوى خود [ستمکاران را] به عذابى سخت بیم دهد، و مؤمنانى را که کارهاى شایسته انجام مى‏دهند، مژده دهد که براى آنان پاداشى نیکوست. (2)
که در آن پاداش جاودانه ماندگارند. (3)
و [نیز] کسانى را که گفتند: خدا [براى خود] فرزندى گرفته است، [به آتش دوزخ‏] بیم دهد. (4)
 
Translation of the Qur'an
Page ( 293  ) verses Sura al-Asra ( 105-111 ) Sura al-kahf ( 1 – 4 )
 
Sura al-Asra
In the name of God
 
We have really sent it down, and it has come down for the Truth. We have sent you only as a news bearer and warner;) 105 (
and for a Reading which We have divided up so you can read it to people in sittings. We have sent it down as a successive revelation.) 106 (
SAY:" Believe in it, or do not believe in it;" those who have already been given knowledge fall down bowing with their faces] on the ground it is recited to them,) 107 (
while they say:" Glory to our Lord! Our Lord's promise has come true!) 108 (
They fall down with their faces] on the ground [, weeping and it increases them in reverence.) 109 (
SAY:" Appeal to God, or appeal to the Mercy-giving: whichever] name [you may invoke, He still has the Finest Names. Do not shout in your prayer nor say it under your breath; seek a course in between.) 110 (
SAY:" Praise be to God Who has adopted no son and has no partner in control." He needs no protector against such pettiness. Magnify Him greatly!) 111 (
 
In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful!
 
) I (Praise be to God, Who has sent down the Book for His servants and has placed no distortion in it,) 1 (
] it is [straightforward, so He may warn about serious violence from Himself and give good news to believers who perform honorable deeds. They will have a handsome wage,) 2 (
to bask in it for ever and ever.) 3 (
He warns those who say:" God has adopted a son.") 4 (
 

نظرات  (۰)

هیچکس حرفی نداره
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">