کتاب قرآن صفحه 583 :: Global Village😊💕

Global Village😊💕

Our motto: All human's in the world are equal

Global Village😊💕

Our motto: All human's in the world are equal

Global Village😊💕

👈 هنگامی که در این وبلاگ حضور داری با خود صادق باش ، گوش ها ، چشم ها و لب های خود را لحظه ای از قید شیطان درون خود آزاد ساز !😉

خداوند حقیقت را می بیند اما صبر می کند ..... من عاشق خدایم هستم دعا کنید هر چه زودتر به عشقم برسم😘

گاهی انسان مطالب ساده و ابتدایی و تکراری را نیز به سادگی فراموش میکند ، پس لطفا فقط ببین !😉

در این وبلاگ پذیرفتن هیچ چیز اجباری نیست..... روزی یک نفر هم چشمهایش به دیدن یک کلمه قرآن روشن شود ، برای این بنده ی حقیر کافی ست... دیگر چیزی نمی خواهم😊


*بعد از نماز یادتون نره !سى و چهار مرتبه اَللّهُ اَکْبَرُ و سى و سه مرتبه اَلْحَمْدُلِلّهِ و سى و سه مرتبه سُبْحانَ اللّهِ بگوید و در بعضى روایات سُبْحانَ اللّهِ پیش از اَلْحَمْدُلِلّهِ وارد شده .*

تبلیغات
محبوب ترین مطالب
آخرین نظرات
  • ۱۴ فروردين ۰۰، ۱۶:۰۲ - زیاده متابعین
    good luck
نویسندگان
پیوندها

کتاب قرآن صفحه 583

با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛

هر روز یک صفحه  

صفحه پانصد و هشتاد و سه  سوره النَّبَأ ( 40 31 ) سوره النّازِعات ( 15 1 )

سورةُ  النَّبَأ

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم‏

إِنَّ لِلْمُتَّقینَ مَفازاً (31)

حَدائِقَ وَ أَعْناباً (32)

وَ کَواعِبَ أَتْراباً (33)

وَ کَأْساً دِهاقاً (34)

لا یَسْمَعُونَ فیها لَغْواً وَ لا کِذَّاباً (35)

جَزاءً مِنْ رَبِّکَ عَطاءً حِساباً (36)

رَبِّ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ ما بَیْنَهُمَا الرَّحْمنِ لا یَمْلِکُونَ مِنْهُ خِطاباً (37)

یَوْمَ یَقُومُ الرُّوحُ وَ الْمَلائِکَةُ صَفًّا لا یَتَکَلَّمُونَ إِلاَّ مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمنُ وَ قالَ صَواباً (38)

ذلِکَ الْیَوْمُ الْحَقُّ فَمَنْ شاءَ اتَّخَذَ إِلى‏ رَبِّهِ مَآباً (39)

إِنَّا أَنْذَرْناکُمْ عَذاباً قَریباً یَوْمَ یَنْظُرُ الْمَرْءُ ما قَدَّمَتْ یَداهُ وَ یَقُولُ الْکافِرُ یا لَیْتَنی‏ کُنْتُ تُراباً (40)

سورةُ النّازِعَات‏

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ‏

وَ النَّازِعاتِ غَرْقاً (1)

وَ النَّاشِطاتِ نَشْطاً (2)

وَ السَّابِحاتِ سَبْحاً (3)

فَالسَّابِقاتِ سَبْقاً (4)

فَالْمُدَبِّراتِ أَمْراً (5)

یَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6)

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7)

قُلُوبٌ یَوْمَئِذٍ واجِفَةٌ (8)

أَبْصارُها خاشِعَةٌ (9)

یَقُولُونَ أَ إِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِی الْحافِرَةِ (10)

أَ إِذا کُنَّا عِظاماً نَخِرَةً (11)

قالُوا تِلْکَ إِذاً کَرَّةٌ خاسِرَةٌ (12)

فَإِنَّما هِیَ زَجْرَةٌ واحِدَةٌ (13)

فَإِذا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ (14)

هَلْ أَتاکَ حَدیثُ مُوسى‏ (15)

 

ترجمه فارسی

مسلّماً براى پرهیزگاران نجات و پیروزى بزرگى است: (31)

باغهایى سرسبز، و انواع انگورها، (32)

و حوریانى بسیار جوان و هم‏سن و سال، (33)

و جامهایى لبریز و پیاپى (از شراب طهور)! (34)

در آنجا نه سخن لغو و بیهوده‏اى مى‏شنوند و نه دروغى! (35)

این کیفرى است از سوى پروردگارت و عطیه‏اى است کافى! (36)

همان پروردگار آسمانها و زمین و آنچه در میان آن دو است، پروردگار رحمان! و (در آن روز) هیچ کس حق ندارد بى اجازه او سخنى بگوید (یا شفاعتى کند)! (37)

روزى که «روح» و «ملائکه» در یک صف مى‏ایستند و هیچ یک، جز به اذن خداوند رحمان، سخن نمى‏گویند، و (آن گاه که مى‏گویند) درست مى‏گویند! (38)

آن روز حق است هر کس بخواهد راهى به سوى پروردگارش برمى‏گزیند! (39)

و ما شما را از عذاب نزدیکى بیم دادیم! این عذاب در روزى خواهد بود که انسان آنچه را از قبل با دستهاى خود فرستاده مى‏بیند، و کافر مى‏گوید: «اى کاش خاک بودم (و گرفتار عذاب نمى‏شدم)!» (40)

به نام خداوند بخشنده بخشایشگر

سوگند به فرشتگانى که (جان مجرمان را بشدّت از بدنهایشان) برمى‏کشند، (1)

و فرشتگانى که (روح مؤمنان) را با مدارا و نشاط جدا مى‏سازند، (2)

و سوگند به فرشتگانى که (در اجراى فرمان الهى) با سرعت حرکت مى‏کنند، (3)

و سپس بر یکدیگر سبقت مى‏گیرند، (4)

و آنها که امور را تدبیر مى‏کنند! (5)

آن روز که زلزله‏هاى وحشتناک همه چیز را به لرزه درمى‏آورد، (6)

و بدنبال آن، حادثه دومین [صیحه عظیم محشر] رخ مى‏دهد، (7)

دلهایى در آن روز سخت مضطرب است، (8)

و چشمهاى آنان از شدّت ترس فروافتاده است! (9)

 (ولى امروز) مى‏گویند: «آیا ما به زندگى مجدّد بازمى‏گردیم؟! (10)

آیا هنگامى که استخوانهاى پوسیده‏اى شدیم (ممکن است زنده شویم)؟!» (11)

مى‏گویند: «اگر قیامتى در کار باشد، بازگشتى است زیانبار!» (12)

ولى (بدانید) این بازگشت تنها با یک صیحه عظیم است! (13)

ناگهان همگى بر عرصه زمین ظاهر مى‏گردند! (14)

آیا داستان موسى به تو رسیده است؟! (15)

 

Translation of the Qur'an

Page ( 583 ) verses surah al-nabaa( 31 – 40 )-surah al-nazeat(1-15)

 

 

Surah al-nabaa

In the name of God

) II (The heedful will have their scene of triumph) 31 (

with parks and vineyards,) 32 (

as well as buxom maidens their own age) 33 (

and a brimming cup.) 34 (

They will hear no idle talk nor any lying] gossip [there,) 35 (

as a compensation from your Lord, a calculated gift.) 36 (

Lord of Heaven and Earth as well as whatever is in between them,] He is [the Mercy-giving! They control no means of addressing Him;) 37 (

on the day when the Spirit and the angels will stand there in ranks, only someone the Mercy-giving grants permission to shall speak, and he will speak straight to the point.) 38 (

That day will seem too real! Anyone who wishes to, may adopt his recourse to] reach [the Lord.) 39 (

We have warned you) all (how punishment lies close-at-hand, on a day when any man will see whatever his own hands have sent on ahead, and the disbeliever will say:" If I were only dust!") 40 (

In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful!

) I (By those who snatch] men's souls [away at their last gasp) 1 (

and others who act more nimbly) 2 (

as well as those floating by,) 3 (

and still others racing past,) 4 (

to regulate some matter!) 5 (

Some day a rumbling will be felt;) 6 (

another will follow on its heels!) 7 (

Hearts will be pounding on that day;) 8 (

their sight will be downcast.) 9 (

They will say:" Will we be restored to our original state) 10 (

once we are crumbled bones?") 11 (

They say:" That would then be a losing proposition!") 12 (

There would only be a single rebuke) 13 (

and then they would never be able to sleep again!) 14 (

Has Moses' story ever come to you,) 15 (

  • نجمه شفیعی

نظرات  (۰)

هیچکس حرفی نداره
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی