صفحه 285 :: Global Village😊💕

Global Village😊💕

Our motto: All human's in the world are equal

Global Village😊💕

Our motto: All human's in the world are equal

Global Village😊💕

👈 هنگامی که در این وبلاگ حضور داری با خود صادق باش ، گوش ها ، چشم ها و لب های خود را لحظه ای از قید شیطان درون خود آزاد ساز !😉

خداوند حقیقت را می بیند اما صبر می کند ..... من عاشق خدایم هستم دعا کنید هر چه زودتر به عشقم برسم😘

گاهی انسان مطالب ساده و ابتدایی و تکراری را نیز به سادگی فراموش میکند ، پس لطفا فقط ببین !😉

در این وبلاگ پذیرفتن هیچ چیز اجباری نیست..... روزی یک نفر هم چشمهایش به دیدن یک کلمه قرآن روشن شود ، برای این بنده ی حقیر کافی ست... دیگر چیزی نمی خواهم😊


*بعد از نماز یادتون نره !سى و چهار مرتبه اَللّهُ اَکْبَرُ و سى و سه مرتبه اَلْحَمْدُلِلّهِ و سى و سه مرتبه سُبْحانَ اللّهِ بگوید و در بعضى روایات سُبْحانَ اللّهِ پیش از اَلْحَمْدُلِلّهِ وارد شده .*

تبلیغات
محبوب ترین مطالب
آخرین نظرات
  • ۱۴ فروردين ۰۰، ۱۶:۰۲ - زیاده متابعین
    good luck
نویسندگان
پیوندها

۱ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «صفحه 285» ثبت شده است

s285

با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه 
صفحه دویست و هشتاد و پنج (28-38)
 
سورةُ الإسرَاء
 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ‏
 
 
وَ إِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغاءَ رَحْمَةٍ مِنْ رَبِّکَ تَرْجُوها فَقُلْ لَهُمْ قَوْلاً مَیْسُوراً (28)
 
وَ لا تَجْعَلْ یَدَکَ مَغْلُولَةً إِلى‏ عُنُقِکَ وَ لا تَبْسُطْها کُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُوماً مَحْسُوراً (29)
 
إِنَّ رَبَّکَ یَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ یَشاءُ وَ یَقْدِرُ إِنَّهُ کانَ بِعِبادِهِ خَبیراً بَصیراً (30)
 
وَ لا تَقْتُلُوا أَوْلادَکُمْ خَشْیَةَ إِمْلاقٍ نَحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَ إِیَّاکُمْ إِنَّ قَتْلَهُمْ کانَ خِطْأً کَبیراً (31)
 
وَ لا تَقْرَبُوا الزِّنى‏ إِنَّهُ کانَ فاحِشَةً وَ ساءَ سَبیلاً (32)
 
وَ لا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتی‏ حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ وَ مَنْ قُتِلَ مَظْلُوماً فَقَدْ جَعَلْنا لِوَلِیِّهِ سُلْطاناً فَلا یُسْرِفْ فِی الْقَتْلِ إِنَّهُ کانَ مَنْصُوراً (33)
 
وَ لا تَقْرَبُوا مالَ الْیَتیمِ إِلاَّ بِالَّتی‏ هِیَ أَحْسَنُ حَتَّى یَبْلُغَ أَشُدَّهُ وَ أَوْفُوا بِالْعَهْدِ إِنَّ الْعَهْدَ کانَ مَسْؤُلاً (34)
 
وَ أَوْفُوا الْکَیْلَ إِذا کِلْتُمْ وَ زِنُوا بِالْقِسْطاسِ الْمُسْتَقیمِ ذلِکَ خَیْرٌ وَ أَحْسَنُ تَأْویلاً (35)
 
وَ لا تَقْفُ ما لَیْسَ لَکَ بِهِ عِلْمٌ إِنَّ السَّمْعَ وَ الْبَصَرَ وَ الْفُؤادَ کُلُّ أُولئِکَ کانَ عَنْهُ مَسْؤُلاً (36)
 
وَ لا تَمْشِ فِی الْأَرْضِ مَرَحاً إِنَّکَ لَنْ تَخْرِقَ الْأَرْضَ وَ لَنْ تَبْلُغَ الْجِبالَ طُولاً (37)
 
کُلُّ ذلِکَ کانَ سَیِّئُهُ عِنْدَ رَبِّکَ مَکْرُوهاً (38)
 
 
ترجمه فارسی
 
و اگر [به خاطر تهیدستى و فقر] باید از آنان [که به پرداخت حقّشان سفارش شدى‏] روى بگردانى [و این روى گردانى‏] براى طلب رزقى است که از سوى پروردگارت رسیدن به آن را امید دارى پس با آنان [تا رسیدن رزق خدا] سخنى نرم و امیدوار کننده بگو. (28)
و دستت را [چون بخیلان به نشانه اینکه قدرت انفاق چیزى را به تهیدستان ندارى‏] برگردنت بسته مدار و [آن چنان هم در انفاق‏] دست و دل باز مباش [که چیزى براى معاش خودت باقى نماند] که در نتیجه [نزد شایستگان‏] نکوهیده [و در زندگى خویش‏] درمانده گردى. (29)
یقیناً پروردگارت رزق را براى هر که بخواهد وسعت مى‏دهد، و [براى هر که بخواهد] تنگ مى‏گیرد زیرا او به [مصلحت‏] بندگانش آگاه و بیناست. (30)
فرزندانتان را از بیم تنگدستى نکشید ما به آنان روزى مى‏دهیم، یقیناً کشتن آنان گناهى بزرگ است. (31)
و نزدیک زنا نشوید که کارى بسیار زشت و راهى بد است. (32)
و کسى را که خدا کشتنش را حرام کرده [و به جانش حرمت نهاده‏] جز به حق نکشید، و هر کس مظلوم [و به ناحق‏] کشته شود، براى وارثش تسلّطى بر قاتل [جهت خونخواهى، دیه و عفو] قرار داده‏ایم، پس وارث مقتول نباید در کشتن زیاده روى کند زیرا او [با قوانین صحیح و درستى چون دیه و قصاص‏] مورد حمایت قرار گرفته است. (33)
و به مال یتیم تا زمانى که به سنّ بلوغ و رشدش برسد، جز به بهترین شیوه نزدیک نشوید و به عهد و پیمان وفا کنید، زیرا [روز قیامت‏] درباره پیمان بازخواست خواهد شد. (34)
و هنگامى که [جنسى را] پیمانه مى‏کنید، پیمانه را کامل بدهید، و [اجناس قابل وزن را] با ترازوى درست و صحیح وزن کنید، این براى شما بهتر و فرجامش نیکوتر است. (35)
و از چیزى که به آن علم ندارى [بلکه برگرفته از شنیده‏ها، ساده‏نگرى‏ها، خیالات و اوهام است‏] پیروى مکن زیرا گوش و چشم و دل [که ابزار علم و شناخت واقعى‏اند] موردِ بازخواست اند. (36)
و در زمین، با تکبّر و سرمستى راه مرو که تو هرگز نمى‏توانى [با قدم‏هایت‏] زمین را بشکافى، و هرگز در بلندى قامت نمى‏توانى به کوه‏ها برسى. (37)
همه این کارها [که در آیات قبل بیان شد] گناهش نزد پروردگارت ناپسند است. (38)
 
ترجمه انگلیسی
 
Yet if you have to avoid them, seeking some mercy which you may expect from your Lord, still speak a courteous word to them.) 28 (
Do not keep your hand gripping at your throat nor stretch it out as far as it will reach, lest you sit back blameworthy, destitute.) 29 (
Your Lord extends sustenance to anyone He wishes, and measures it out; He is Informed, Observant about His servants.) 30 (
) IV (Do not kill your children in dread of poverty; We shall provide for both them and you. Killing them is a serious blunder!) 31 (
Do not commit adultery. It is shocking and an evil way] to behave [.) 32 (
Do not kill any soul whom God has forbidden you to, except through] due process of [law. We have given his nearest relatives authority for anyone who is killed unjustly-yet let him not overdo things in killing] the culprit [, inasmuch as he has been so supported.) 33 (
Do not approach an orphan's estate before he comes of age unless it is to improve it. Fulfil your oaths; any promise will be checked into.) 34 (
Give full measure whenever you measure out anything, and weigh with honest scales; that is better and the finest way of acting.) 35 (
Do not worry over something you have no knowledge about: your hearing, eyesight and vital organs will all be questioned concerning it.) 36 (
Do not prance saucily around the earth; you can never tunnel through the earth nor rival the mountains in height.) 37 (
All that is evil with your Lord, to be hated.) 38 (