سوره مائده صفحه 118 :: Global Village😊💕

Global Village😊💕

Our motto: All human's in the world are equal

Global Village😊💕

Our motto: All human's in the world are equal

Global Village😊💕

👈 هنگامی که در این وبلاگ حضور داری با خود صادق باش ، گوش ها ، چشم ها و لب های خود را لحظه ای از قید شیطان درون خود آزاد ساز !😉

خداوند حقیقت را می بیند اما صبر می کند ..... من عاشق خدایم هستم دعا کنید هر چه زودتر به عشقم برسم😘

گاهی انسان مطالب ساده و ابتدایی و تکراری را نیز به سادگی فراموش میکند ، پس لطفا فقط ببین !😉

در این وبلاگ پذیرفتن هیچ چیز اجباری نیست..... روزی یک نفر هم چشمهایش به دیدن یک کلمه قرآن روشن شود ، برای این بنده ی حقیر کافی ست... دیگر چیزی نمی خواهم😊


*بعد از نماز یادتون نره !سى و چهار مرتبه اَللّهُ اَکْبَرُ و سى و سه مرتبه اَلْحَمْدُلِلّهِ و سى و سه مرتبه سُبْحانَ اللّهِ بگوید و در بعضى روایات سُبْحانَ اللّهِ پیش از اَلْحَمْدُلِلّهِ وارد شده .*

تبلیغات
محبوب ترین مطالب
آخرین نظرات
  • ۱۴ فروردين ۰۰، ۱۶:۰۲ - زیاده متابعین
    good luck
نویسندگان
پیوندها

۲ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «سوره مائده صفحه 118» ثبت شده است

s223

با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه 
صفحه دویست و بیست و سه  (13-19)
 
سورةُ هُود
 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم‏
 
 
أَمْ یَقُولُونَ افْتَراهُ قُلْ فَأْتُوا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِثْلِهِ مُفْتَرَیاتٍ وَ ادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ کُنْتُمْ صادِقینَ (13)
 
فَإِلَّمْ یَسْتَجیبُوا لَکُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّما أُنْزِلَ بِعِلْمِ اللَّهِ وَ أَنْ لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ فَهَلْ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ (14)
 
مَنْ کانَ یُریدُ الْحَیاةَ الدُّنْیا وَ زینَتَها نُوَفِّ إِلَیْهِمْ أَعْمالَهُمْ فیها وَ هُمْ فیها لا یُبْخَسُونَ (15)
 
أُولئِکَ الَّذینَ لَیْسَ لَهُمْ فِی الْآخِرَةِ إِلاَّ النَّارُ وَ حَبِطَ ما صَنَعُوا فیها وَ باطِلٌ ما کانُوا یَعْمَلُونَ (16)
 
أَ فَمَنْ کانَ عَلى‏ بَیِّنَةٍ مِنْ رَبِّهِ وَ یَتْلُوهُ شاهِدٌ مِنْهُ وَ مِنْ قَبْلِهِ کِتابُ مُوسى‏ إِماماً وَ رَحْمَةً أُولئِکَ یُؤْمِنُونَ بِهِ وَ مَنْ یَکْفُرْ بِهِ مِنَ الْأَحْزابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ فَلا تَکُ فی‏ مِرْیَةٍ مِنْهُ إِنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّکَ وَ لکِنَّ أَکْثَرَ النَّاسِ لا یُؤْمِنُونَ (17)
 
وَ مَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرى‏ عَلَى اللَّهِ کَذِباً أُولئِکَ یُعْرَضُونَ عَلى‏ رَبِّهِمْ وَ یَقُولُ الْأَشْهادُ هؤُلاءِ الَّذینَ کَذَبُوا عَلى‏ رَبِّهِمْ أَلا لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمینَ (18)
 
الَّذینَ یَصُدُّونَ عَنْ سَبیلِ اللَّهِ وَ یَبْغُونَها عِوَجاً وَ هُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ کافِرُونَ (19)
 
ترجمه فارسی
 
بلکه [در برابر همه قرآن مى‏ایستند و] مى‏گویند: او این قرآن را از نزد خود ساخته [و به خدا نسبت مى‏دهد] بگو: اگر راستگویید، شما هم ده سوره مانند آن بیاورید و هر کس را غیر خدا مى‏توانید به یارى خود دعوت کنید. (13)
پس اگر آنان دعوت شما را اجابت نکردند [که هرگز اجابت نمى‏کنند] بدانید که آنچه نازل شده به دانش خداست وهیچ معبودى جز او نیست، پس آیا تسلیم [حق‏] مى‏شوید؟ (14)
کسانى که زندگى دنیا و زیور و زینتش را بخواهند، ثمره تلاششان را به طور کامل در [همین‏] دنیا به آنان مى‏دهیم و در آن چیزى از آنان کاسته نخواهد شد. (15)
اینان کسانى هستند که در آخرت، سهمى جز آتش براى آنان نیست و آنچه [در دنیا از کار خیر] کرده‏اند، در آخرت تباه و بى‏اثر مى‏شود، و آنچه همواره [ریاکارانه‏] انجام مى‏دادند، باطل است. (16)
آیا کسانى که از سوى پروردگارشان بر دلیلى روشن [از بصیرت و بینش‏] متکى هستند و شاهدى از سوى او [چون قرآن براى تأیید] آن [دلیل روشن‏] از پى درآید و پیش از قرآن [هم‏] کتاب موسى در حالى که [براى مؤمنان‏] پیشوا و رحمت بود [بر حقّانیّت قرآن گواهى داده مانند کسانى مى‏باشند که چنین نیستند] اینان [که متکى بر دلیل روشن‏اند] به قرآن ایمان مى‏آورند، و هر کس از گروه‏ها [چه یهود، چه نصارى و چه مشرکان‏] به آن کفر ورزد، وعده‏گاهش آتش است پس [اى انسان!] درباره قرآن در تردید مباش که آن از سوى پروردگارت حق است، ولى بیشتر مردم [به خاطر کبر باطنى، لجاجت و جهل‏] ایمان [به آن‏] نمى‏آورند. (17)
و ستمکارتر از کسانى که به خدا دروغ بندند چه کسى است؟ اینان [در قیامت‏] بر پروردگارشان عرضه خواهند شد، وگواهان [اعمال‏] مى‏گویند: اینان کسانى هستند که بر پروردگارشان دروغ بستند آگاه باشید! لعنت خدا بر ستمکاران باد. (18)
هم آنان که مردم را از راه خدا باز مى‏دارند و مى‏خواهند آن را [با وسوسه و اغواگرى‏] کج نشان دهند و به آخرت کافرند. (19)
 
ترجمه انگلیسی
 
Or do they say:" He has made it all up!" SAY:" Well then bring chapters made up like it! Appeal to anyone you can manage to instead of to God if you are so truthful.) 13 (
If they do not respond to you, then know it has only been sent down with God's knowledge. There is no deity except Him. Will you not become Muslims?") 14 (
We shall repay anyone who has been wanting worldly life and its attraction according to their actions in it; they will not be caught short there.) 15 (
Yet those will have only the Fire during the Hereafter while anything they have been producing in it will collapse and whatever they have been doing will] prove to [be useless.) 16 (
What about someone who has] received [an explanation from his Lord and to whom a witness from Him is reciting while Moses' book lies before him as a token and a mercy? Such persons believe in it. Anyone from the factions who disbelieve in it will have the Fire for his appointment, so do not be in any quandary about it; it is the Truth from your Lord, even though most men do not believe so.) 17 (
Who is more in the wrong than someone who invents a lie about God? Those will be turned over to their Lord and witnesses will say:" These are the ones who have lied about their Lord!" Does not God's curse rest on wrongdoers,) 18 (
those who obstruct God's way and attempt to make it crooked, and are disbelievers in the Hereafter?) 19 (

s118

با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛

هر روز یک صفحه

صفحه صد و هجده (58-64)

 

سورةُ المَائدة

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ

 

وَ إِذا نادَیْتُمْ إِلَى الصَّلاةِ اتَّخَذُوها هُزُواً وَ لَعِباً ذلِکَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لا یَعْقِلُونَ (58)

قُلْ یا أَهْلَ الْکِتابِ هَلْ تَنْقِمُونَ مِنَّا إِلاَّ أَنْ آمَنَّا بِاللَّهِ وَ ما أُنْزِلَ إِلَیْنا وَ ما أُنْزِلَ مِنْ قَبْلُ وَ أَنَّ أَکْثَرَکُمْ فاسِقُونَ (59)

قُلْ هَلْ أُنَبِّئُکُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذلِکَ مَثُوبَةً عِنْدَ اللَّهِ مَنْ لَعَنَهُ اللَّهُ وَ غَضِبَ عَلَیْهِ وَ جَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَ الْخَنازیرَ وَ عَبَدَ الطَّاغُوتَ أُولئِکَ شَرٌّ مَکاناً وَ أَضَلُّ عَنْ سَواءِ السَّبیلِ (60)

وَ إِذا جاؤُکُمْ قالُوا آمَنَّا وَ قَدْ دَخَلُوا بِالْکُفْرِ وَ هُمْ قَدْ خَرَجُوا بِهِ وَ اللَّهُ أَعْلَمُ بِما کانُوا یَکْتُمُونَ (61)

وَ تَرى‏ کَثیراً مِنْهُمْ یُسارِعُونَ فِی الْإِثْمِ وَ الْعُدْوانِ وَ أَکْلِهِمُ السُّحْتَ لَبِئْسَ ما کانُوا یَعْمَلُونَ (62)

لَوْ لا یَنْهاهُمُ الرَّبَّانِیُّونَ وَ الْأَحْبارُ عَنْ قَوْلِهِمُ الْإِثْمَ وَ أَکْلِهِمُ السُّحْتَ لَبِئْسَ ما کانُوا یَصْنَعُونَ (63)

وَ قالَتِ الْیَهُودُ یَدُ اللَّهِ مَغْلُولَةٌ غُلَّتْ أَیْدیهِمْ وَ لُعِنُوا بِما قالُوا بَلْ یَداهُ مَبْسُوطَتانِ یُنْفِقُ کَیْفَ یَشاءُ وَ لَیَزیدَنَّ کَثیراً مِنْهُمْ ما أُنْزِلَ إِلَیْکَ مِنْ رَبِّکَ طُغْیاناً وَ کُفْراً وَ أَلْقَیْنا بَیْنَهُمُ الْعَداوَةَ وَ الْبَغْضاءَ إِلى‏ یَوْمِ الْقِیامَةِ کُلَّما أَوْقَدُوا ناراً لِلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا اللَّهُ وَ یَسْعَوْنَ فِی الْأَرْضِ فَساداً وَ اللَّهُ لا یُحِبُّ الْمُفْسِدینَ (64)

ترجمه فارسی :

و چون براى نمازْ ندا در مى‏دهید، آن را به مسخره و بازى مى‏گیرند این کار زشتشان به سبب این است که آنان گروهى هستند که [در حقایق و معارف‏] اندیشه نمى‏کنند. (58)

بگو: اى اهل کتاب! آیا جز این را بر ما عیب مى‏گیرید که ما به خدا و آنچه از سوى او بر ما نازل شده و آنچه پیش از ما [بر پیامبران‏] فرود آمده ایمان آورده‏ایم؟! و این [عیب‏جویى شما به سبب این است‏] که بیشتر شما فاسق هستید. (59)

بگو: آیا شما را از کسانى که کیفرشان [از مؤمنانى که به خیال خود از آنان عیب مى‏گیرید و آنان را سزاوار عذاب مى‏دانید] نزد خدا بدتر است، خبر دهم؟ [آنان‏] کسانى [از گذشتگان خود شما] هستند که خدا لعنتشان کرده، و بر آنان خشم گرفته، و برخى از آنان را به صورت بوزینه و خوک درآورده، و [نیز آنان که‏] طاغوت را پرستیدند اینانند که جایگاه و منزلتشان بدتر و از راه راست گمراه‏ترند. (60)

و هنگامى که نزد شما آیند، گویند: ایمان آوردیم. در حالى که با کفر وارد مى‏شوند، و با کفر بیرون مى‏روند و خدا به کفر و نفاقى که همواره پنهان مى‏کنند، داناتر است. (61)

و بسیارى از آنان را مى‏بینى که در گناه و تجاوز [از حدود خدا] و حرام‏خورى خود مى‏شتابند همانا بد است اعمالى که همواره انجام مى‏دادند. (62)

چرا دانشمندان الهى مَسلک [و کاملان در دین‏] و عالمان یهود آنان را از گفتار گناه‏آلود و حرام خوارى بازنمى‏دارند؟ بسیار زشت است سکوتى که همواره پیش مى‏گرفتند. (63)

و یهود گفتند: دست [قدرت‏] خدا [نسبت به تصرّف در امور آفرینش، تشریع قوانین و عطا کردنِ روزى‏] بسته است. دست‏هاشان بسته باد و به کیفر گفتار باطلشان بر آنان لعنت باد بلکه هر دو دست خدا همواره گشوده و باز است [به هر چیز و به هر کس‏] هر گونه بخواهد، روزى مى‏دهد. و مسلماً آنچه از جانب پروردگارت به سوى تو نازل شده است، بر سرکشى و کفر بسیارى از آنان مى‏افزاید. و ما میان [یهود، نصارى و گروه‏هاى دیگر] آنان تا روز قیامت کینه و دشمنى انداختیم. هر زمان آتشى را براى جنگ [با اهل ایمان‏] افروختند خدا آن را خاموش کرد، و همواره در زمین براى فساد مى‏کوشند، و خدا مفسدان را دوست ندارد. (64)

 

ترجمه انگلیسی :

 

Whenever you call] people [to prayer, they take it as a joke and a sport. That is because they are folk who do not use their reason.) 58 (

SAY:" People of the Book, do you persecute us just because we believe in God and what has been sent down to us, and what was sent down previously? Most of you are perverse!") 59 (

SAY:" Shall I announce to you something worse than this as a recompense from God?" Those whom God has cursed and become angry at, and made them into monkeys and swine, and who serve the arrogant ones, are in a worse plight and even further astray from the Level Path ...) 60 (

When they come to you, they say:" We believe," while they have entered with disbelief and they leave with it. God is quite Aware as to what they have been hiding.) 61 (

You will see many of them plunging into vice and hostility, and living off graft. What they have been doing is so wretched!) 62 (

If their rabbis and scholars had only forbidden them from speaking sinfully and living off graft! How wretched is what they have been producing.) 63 (

The Jews say:" God's hand is shackled." May their own hands be shackled and themselves cursed because of what they have said! Rather both His hands are outstretched; He dispenses] things [just as He wishes. Anything sent down to you from your Lord increases many of them in arrogation and disbelief. We have tossed hostility and hatred between them until Resurrection Day. Every time they kindle a fire for war, God snuffs it out. They rush around the earth creating havoc. God does not love those who create havoc.) 64 (