💕اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّد وَ عَجِل فَرَجَهُم💕

👈شادی روح جوان ناکام محمود شفیعی و ظهور آقا امام زمان و خوشبختی و سلامتی تمامی انسانها

💕اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّد وَ عَجِل فَرَجَهُم💕

👈شادی روح جوان ناکام محمود شفیعی و ظهور آقا امام زمان و خوشبختی و سلامتی تمامی انسانها

💕اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّد وَ عَجِل فَرَجَهُم💕

خداوند حقیقت را می بیند اما صبر می کند ..... من عاشق خدایم هستم دعا کنید هر چه زودتر به عشقم برسم😘
مرگ ، تنها حقیقتی است که بسیار تلخ است ، ولی بسیار ناجوانمردانه زیباست و من وحشتناک آن را می ستایم. لطفا دعا کنید که دیگر نباشم.💀

گاهی انسان مطالب ساده و ابتدایی و تکراری را نیز به سادگی فراموش میکند ، پس لطفا فقط ببین !😉

در این وبلاگ پذیرفتن هیچ چیز اجباری نیست..... روزی یک نفر هم چشمهایش به دیدن یک کلمه قرآن روشن شود ، برای این بنده ی حقیر کافی ست... دیگر چیزی نمی خواهم😊


*بعد از نماز یادتون نره !سى و چهار مرتبه اَللّهُ اَکْبَرُ و سى و سه مرتبه اَلْحَمْدُلِلّهِ و سى و سه مرتبه سُبْحانَ اللّهِ بگوید و در بعضى روایات سُبْحانَ اللّهِ پیش از اَلْحَمْدُلِلّهِ وارد شده .*

تبلیغات
آخرین مطالب
  • ۹۶/۰۸/۲۸
    s256
  • ۹۶/۰۸/۲۴
    s255
  • ۹۶/۰۸/۲۳
    s254
  • ۹۶/۰۸/۲۲
    s253
  • ۹۶/۰۸/۲۱
    s252
  • ۹۶/۰۸/۲۰
    s251
  • ۹۶/۰۸/۱۵
    s250
محبوب ترین مطالب
  • ۹۴/۰۷/۱۳
    p39
  • ۹۴/۰۶/۲۹
    p29
  • ۹۴/۰۶/۲۶
    h8
  • ۹۴/۰۸/۱۵
    a42
آخرین نظرات
  • ۹ آبان ۹۶، ۱۰:۰۸ - Hossein MK
    احسنت
  • ۸ آبان ۹۶، ۱۰:۰۶ - Hossein MK
    احسنت
نویسندگان

s244

با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه 
صفحه دویست و چهل و چهار (70-78)
 
سورةُ یُوسُف‏
 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم‏
 
 
فَلَمَّا جَهَّزَهُمْ بِجَهازِهِمْ جَعَلَ السِّقایَةَ فی‏ رَحْلِ أَخیهِ ثُمَّ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ أَیَّتُهَا الْعیرُ إِنَّکُمْ لَسارِقُونَ (70)
 
قالُوا وَ أَقْبَلُوا عَلَیْهِمْ ما ذا تَفْقِدُونَ (71)
 
قالُوا نَفْقِدُ صُواعَ الْمَلِکِ وَ لِمَنْ جاءَ بِهِ حِمْلُ بَعیرٍ وَ أَنَا بِهِ زَعیمٌ (72)
 
قالُوا تَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمْتُمْ ما جِئْنا لِنُفْسِدَ فِی الْأَرْضِ وَ ما کُنَّا سارِقینَ (73)
 
قالُوا فَما جَزاؤُهُ إِنْ کُنْتُمْ کاذِبینَ (74)
 
قالُوا جَزاؤُهُ مَنْ وُجِدَ فی‏ رَحْلِهِ فَهُوَ جَزاؤُهُ کَذلِکَ نَجْزِی الظَّالِمینَ (75)
 
فَبَدَأَ بِأَوْعِیَتِهِمْ قَبْلَ وِعاءِ أَخیهِ ثُمَّ اسْتَخْرَجَها مِنْ وِعاءِ أَخیهِ کَذلِکَ کِدْنا لِیُوسُفَ ما کانَ لِیَأْخُذَ أَخاهُ فی‏ دینِ الْمَلِکِ إِلاَّ أَنْ یَشاءَ اللَّهُ نَرْفَعُ دَرَجاتٍ مَنْ نَشاءُ وَ فَوْقَ کُلِّ ذی عِلْمٍ عَلیمٌ (76)
 
قالُوا إِنْ یَسْرِقْ فَقَدْ سَرَقَ أَخٌ لَهُ مِنْ قَبْلُ فَأَسَرَّها یُوسُفُ فی‏ نَفْسِهِ وَ لَمْ یُبْدِها لَهُمْ قالَ أَنْتُمْ شَرٌّ مَکاناً وَ اللَّهُ أَعْلَمُ بِما تَصِفُونَ (77)
 
قالُوا یا أَیُّهَا الْعَزیزُ إِنَّ لَهُ أَباً شَیْخاً کَبیراً فَخُذْ أَحَدَنا مَکانَهُ إِنَّا نَراکَ مِنَ الْمُحْسِنینَ (78)
 
 
ترجمه فارسی
 
پس هنگامى که بارشان را آماده کرد، آبخورى [پادشاه‏] را در بار برادرش گذاشت. سپس ندا دهنده‏اى بانگ زد: اى کاروان! یقیناً شما دزد هستید! (70)
کاروانیان روى به گماشتگان کردند و گفتند: چه چیزى گم کرده‏اید؟ (71)
گفتند: آبخورى شاه را گم کرده‏ایم و هر کس آن را بیاورد، یک بار شتر مژدگانى اوست و من ضامن آن هستم. (72)
گفتند: به خدا سوگند شما به خوبى دانستید که ما نیامده‏ایم در این سرزمین فساد کنیم، و هیچ‏گاه دزد نبوده‏ایم. (73)
گماشتگان گفتند: اگر شما دروغگو باشید [و سارق در میان شما یافت شود] کیفرش چیست؟ (74)
گفتند: کسى که آبخورى در بار و بنه‏اش پیدا شود، کیفرش خود اوست [که به غلامى گرفته شود]. ما ستمکاران را [در کنعان‏] به همین صورت کیفر مى‏دهیم. (75)
پس [یوسف‏] پیش از [بررسى‏] بارِ برادرش، شروع به [بررسى‏] بارهاى [دیگر] برادران کرد، آن گاه آبخورى پادشاه را از بار برادرش بیرون آورد. ما این‏گونه براى یوسف چاره‏اندیشى نمودیم زیرا او نمى‏توانست بر پایه قوانین پادشاه [مصر] برادرش را بازداشت کند مگر اینکه خدا بخواهد [بازداشت برادرش از راهى دیگر عملى شود]. هر که را بخواهیم [به‏] درجاتى بالا مى‏بریم و برتر از هر صاحب دانشى، دانشمندى است. (76)
برادران گفتند: اگر این شخص دزدى مى‏کند [خلاف انتظار نیست‏] زیرا پیش‏تر برادر [ى داشت که‏] او هم دزدى کرد. یوسف [به مقتضاى کرامت و جوانمردى‏] این تهمت را در دل خود پنهان داشت و نسبت به آن سخنى نگفت و این راز را فاش نساخت. در پاسخ آنان گفت: منزلت شما بدتر [و دامنتان آلوده‏تر از این‏] است [که ظاهرتان نشان مى‏دهد] و خدا به آنچه بیان مى‏کنید، داناتر است. (77)
گفتند: اى عزیز! او را پدرى سالخورده و بزرگوار است، پس یکى از ما را به جاى او بازداشت کن، بى‏تردید ما تو را از نیکوکاران مى‏بینیم. (78)
 
ترجمه انگلیسی
 
When he furnished them with their supplies, he placed a mug in his brother's saddlebag. Then a crier called out:" Caravaners, you are thieves!") 70 (
They said as they approached them:" What have you lost?") 71 (
They said:" We are missing the king's goblet. Whoever brings it back will have a camel's load; I can vouch for it.") 72 (
They said:" By God, you] ought to [know we have not come here to cause any trouble in the land. We are not thieves!") 73 (
They said:" What will the penalty be for it if you are liars?") 74 (
They said:" Its penalty? Whoever's saddlebag it is found in will] act as [his own penalty. Thus we penalize wrongdoers.") 75 (
He began with their baggage before his brother's bag. Then he pulled it out of his brother] Benjamin ['s bag. Thus We contrived] things [for Joseph; he would never have taken his brother according to the king's code unless God had so wished it. We raise anyone We wish to in rank, while Someone Aware] stands [over everyone possessing knowledge.) 76 (
They said:" If he has been] caught [stealing, then a brother of his stole something previously." Joseph kept his secret to himself and did not reveal it to them. He said:" You are in a worse plight! God is quite Aware of what you describe.") 77 (
They said:" Sir, he has a father who is an elderly gentleman. Take one of us in his place; we see you are someone who acts kindly.") 78 (
  • نجمه شفیعی

نظرات  (۱)

احسنت
حرف من:
تشکر
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی