نجمه شفیعی :: Global Village😊💕

Global Village😊💕

Our motto: All human's in the world are equal

Global Village😊💕

Our motto: All human's in the world are equal

Global Village😊💕

👈 هنگامی که در این وبلاگ حضور داری با خود صادق باش ، گوش ها ، چشم ها و لب های خود را لحظه ای از قید شیطان درون خود آزاد ساز !😉

خداوند حقیقت را می بیند اما صبر می کند ..... من عاشق خدایم هستم دعا کنید هر چه زودتر به عشقم برسم😘

گاهی انسان مطالب ساده و ابتدایی و تکراری را نیز به سادگی فراموش میکند ، پس لطفا فقط ببین !😉

در این وبلاگ پذیرفتن هیچ چیز اجباری نیست..... روزی یک نفر هم چشمهایش به دیدن یک کلمه قرآن روشن شود ، برای این بنده ی حقیر کافی ست... دیگر چیزی نمی خواهم😊


*بعد از نماز یادتون نره !سى و چهار مرتبه اَللّهُ اَکْبَرُ و سى و سه مرتبه اَلْحَمْدُلِلّهِ و سى و سه مرتبه سُبْحانَ اللّهِ بگوید و در بعضى روایات سُبْحانَ اللّهِ پیش از اَلْحَمْدُلِلّهِ وارد شده .*

تبلیغات
محبوب ترین مطالب
آخرین نظرات
  • ۱۴ فروردين ۰۰، ۱۶:۰۲ - زیاده متابعین
    good luck
نویسندگان
پیوندها

۱۲۹۷ مطلب توسط «نجمه شفیعی» ثبت شده است

خدایا ....

خدایا .........

دلم گرفته ...........

بد جورم گرفته ...........

خدایا . خدایا . خدایا ...........

التماست می کنم . تو را به خودت قسمت می دم..........

به دل منم یه سری بزن ...........

دلم بزرگ نیست ولی عجیب مهمون نوازه ...........

خدایا کلیدِ قفلِ دلِ منو فقط تو داری..........

خدایا فقط تو میتونی به دل من سر بزنی .......

چون دل من فقط تو رو می خواد .............

خدایا به دل منم یه سری بزن ...............

cryingbroken heart

p25

* اتلاف وقت ، خودکشی واقعی است . یونگ *

 

* زیبایی که با فضیلت توأم نباشد گل بی عطر و بوئی را ماند . ویکتورهوگو *

s16

با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛

هر روز یک صفحه

صفحه شانزده: ( 102-105 )

 

سورةُ البَقَرة

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ

 

 

وَ اتَّبَعُوا ما تَتْلُوا الشَّیاطینُ عَلى‏ مُلْکِ سُلَیْمانَ وَ ما کَفَرَ سُلَیْمانُ وَ لکِنَّ الشَّیاطینَ کَفَرُوا

یُعَلِّمُونَ النَّاسَ السِّحْرَ وَ ما أُنْزِلَ عَلَى الْمَلَکَیْنِ بِبابِلَ هارُوتَ وَ مارُوتَ وَ

ما یُعَلِّمانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّى یَقُولا إِنَّما نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلا تَکْفُرْ فَیَتَعَلَّمُونَ مِنْهُما

ما یُفَرِّقُونَ بِهِ بَیْنَ الْمَرْءِ وَ زَوْجِهِ وَ ما هُمْ بِضارِّینَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ بِإِذْنِ اللَّهِ

وَ یَتَعَلَّمُونَ ما یَضُرُّهُمْ وَ لا یَنْفَعُهُمْ وَ لَقَدْ عَلِمُوا لَمَنِ اشْتَراهُ ما لَهُ فِی الْآخِرَةِ

مِنْ خَلاقٍ وَ لَبِئْسَ ما شَرَوْا بِهِ أَنْفُسَهُمْ لَوْ کانُوا یَعْلَمُونَ (102)

وَ لَوْ أَنَّهُمْ آمَنُوا وَ اتَّقَوْا لَمَثُوبَةٌ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ خَیْرٌ لَوْ کانُوا یَعْلَمُونَ (103)

یا أَیُّهَا الَّذینَ آمَنُوا لا تَقُولُوا راعِنا وَ قُولُوا انْظُرْنا وَ اسْمَعُوا وَ لِلْکافِرینَ عَذابٌ أَلیمٌ (104)

ما یَوَدُّ الَّذینَ کَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْکِتابِ وَ لاَ الْمُشْرِکینَ أَنْ یُنَزَّلَ عَلَیْکُمْ مِنْ خَیْرٍ مِنْ رَبِّکُمْ

وَ اللَّهُ یَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ یَشاءُ وَ اللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظیمِ (105)

 

 

ترجمه فارسی :

 

 

و [یهودیان‏] از آنچه شیاطین در زمان پادشاهى سلیمان [از علم سحر بر مردم مى‏خواندند] پیروى کردند. و [سلیمان دست به سحر نیالود تا کافر شود، بنابراین‏] سلیمان کافر نشد، ولى شیاطین که به مردم سحر مى‏آموختند، کافر شدند. و [نیز یهودیان‏] از آنچه بر دو فرشته هاروت و ماروت در شهر بابل نازل شد [پیروى کردند]، و حال آنکه آن دو فرشته به هیچ کس نمى‏آموختند مگر آنکه مى‏گفتند:ما فقط مایه آزمایشیم [و علم سحر را براى مبارزه با ساحران و باطل کردن سحرشان به تو تعلیم مى‏دهیم‏]، پس [با به کار گرفتن آن در مواردى که ممنوع و حرام است‏] کافر مشو.اما آنان از آن دو فرشته مطالبى [از سحر] مى‏آموختند که با آن میان مرد و همسرش جدایى مى‏انداختند در حالى که آنان به وسیله آن سحر جز به‏اذن خدا قدرت‏آسیب رساندن به‏کسى را نداشتند و همواره چیزى را مى‏آموختند که به آنان آسیب مى‏رسانید و سودى نمى‏بخشید و یقیناً [یهود] مى‏دانستند که هر کس خریدار سحر باشد، در آخرت هیچ بهره‏اى ندارد. و همانا بدچیزى است آنچه خود را به آن فروختند اگر معرفت مى‏داشتند. (102)

 

و اگر آنان [از روى حقیقت‏] ایمان مى‏آوردند و [از سحر و جادو] پرهیز مى‏کردند، قطعاً پاداشى که از جانب خداست [براى آنان‏] بهتر بود، اگر مى‏دانستند. (103)


اى کسانى که ایمان آورده‏اید! [هنگام سخن گفتن با پیامبر] مگویید: راعنا [یعنى: در ارائه احکام، امیال و هوس‏هاى ما را رعایت کن‏] و بگویید: انظرنا [یعنى: مصلحت دنیا و آخرت ما را ملاحظه کن‏] و [فرمان‏هاى خدا و پیامبرش را] بشنوید. و براى کافران عذابى دردناک است. (104)


نه کافران از اهل کتاب و نه مشرکان، دوست ندارند که هیچ خیرى از سوى پروردگارتان بر شما نازل شود، در حالى که خدا هرکه را بخواهدبه رحمت خود اختصاص مى‏دهد و خدا داراى فضل بزرگى است. (105)

 

 

ترجمه انگلیسی :

 

They followed whatever the devils recited concerning Solomon's control. Solomon did not disbelieve but the devils disbelieved, teaching people magic and what was sent down to Har t and Mar t, two angels at Babylon. Neither of these would teach anyone unless they] first [said:" We are only a temptation, so do not disbelieve!" They learned from them both what will separate a man from his wife. yet they do not harm anyone through it except with God's permission. They learn what will harm them and does not benefit them .. They know that anyone who deals in it will have no share in the Hereafter; how wretched is what they have sold themselves for, if they only knew!) 102


If they had only believed and done their duty, a recompense from God would have been better, if they had realized it!) 103


) XIII (You who believe, do not say:" Herd us,"; and say] instead [:" Watch over us," and] then [" Listen!" Disbelievers will have painful torment.) 104 (


Neither those People of the Book who disbelieve, nor associators] of others with God [would like any good from your Lord to be sent down to you. God will single out anyone He wishes for His mercy; God possesses splendid bounty.) 105 (

h6

حکمت 6 :

 

وَ قَالَ ع : صَدْرُ الْعَاقِلِ صُنْدُوقُ سِرِّهِ- وَ الْبَشَاشَةُ حِبَالَةُ الْمَوَدَّةِ- وَ الِاحْتِمَالُ قَبْرُ الْعُیُوبِ‏ - وَ رُوِیَ أَنَّهُ قَالَ فِی الْعِبَارَةِ عَنْ هَذَا الْمَعْنَى أَیْضاً- الْمَسْأَلَةُ خِبَاءُ الْعُیُوبِ وَ مَنْ رَضِیَ عَنْ نَفْسِهِ کَثُرَ السَّاخِطُ عَلَیْهِ

 

ترجمه فارسی :

 

(اخلاقى، سیاسى، اجتماعى) و درود خدا بر او، فرمود: سینه خردمند صندوق راز اوست، و خوشرویى وسیله دوست یابى، و شکیبایى، گورستان پوشاننده عیب‏هاست. و یا فرمود: پرسش کردن وسیله پوشاندن عیب‏هاست، و انسان از خود راضى، دشمنان او فراوانند.

 

ترجمه انگلیسی :

 

Amir al-mulmiffin, peace be upon him, said: The bosom of the wise is the safe of his secrets; cheerfulness is the bond of friendship; effective forbearance is the grave of shortcomings.It is narrated that Amir al-mu'mifn said in expressing this meaning that: Mutual reconciliation is the covering for shortcomings; and he who admires himself attracts many opponents against him.

a29

اجاره نشینی

 

وای صاحب خانه پیدایش شده ، دخترم بپر توی کمد بابا !

 

پسرم قایم بشو زیر این تخت ، صدات هم درنیاد جون بابا

 

تق و تق در میزنن خانم برو ، باز کن در را به روی این آقا

 

تا منم ال سی دی را پنهان کنم ، تا نفهمد پول داریم ، ای خدا !

 

" با سلام ای مستاجر واحدِ یک ، پسرم عاشق شده جونِ شما

 

وقتشه دیگه براش زن بگیریم ، تخلیه کنید این خانه را همین حالا "

 

آمدم گفتم : ببین انصاف نیست ، تو که داری ! بی خیال شو خانه را

 

آنچنان فریاد کرد رنگم پرید ، تخلیه کردیم همان وقت خانه را

 

ما الآن در پارک منزل کرده ایم ، نوش جان میکنیم نان تازه را

 

صبر ما بالاست اما ای عجب ، آسمان بغضش گرفته بی وفا !

 

« نجمه شفیعی »

p24

* از خودت خواسته زیادی نداشته باش که گام از گام نمی توانی برداری . حکیم ارد بزرگ *

 

* تو ثروتمند نیستی مگر آنکه چیزی داشته باشی که با پول نتوان خرید . کارت بروکس *

قلقلک مغز 2

 

"هی .... نمی دونم یادش بخیر یا نه به خیر ....

بله .... تا پنج شش سالگی بابام هر وقت می خواست بره فوتبال منو هم با خودش می برد ....

اگه تیم مورد علاقش می برد که بهترین لحظه های من بود همه چی برام می خرید و همه جا می بردم، ولی امان از وقتی که تیمش می باخت ... آخ آخ آخ هیچی که برام نمی خرید تا خود خونه بیخودی منو کتک می زد . آره همون موقع بود که من آموزش کامل چگونگی راز و نیاز با خدا را دیدم ... یعنی خدا خدا می کردم که تیم بابام ( فجر سپاسی شیراز ) ببره ، آخ آخ آخ"

 

 

" یه روز خونه خالم اینا دعوت بودیم .مریم، دختر خالم تازه رفته بود کلاس اول . خیلی اذیت می کرد ، طبق معمول از ما خواستن که سرگرمش کنم ( همیشه من مامور مخصوص حاکم بزرگ وی تی کمان ... احترام بذارید بودم و وظیفم سرگرم کردن بچه ها بود ) بله منم اون روز حوصله نداشتم یه کمی فکر کردم و گفتم : مریم جون تعریف کن از مدرسه چه خبر ؟ اونم چهره جدی به خودش گرفت و گفت : هیچی ، می خواستن شیر بدن ، یه دفعه ندادن !!!!

 

 

من یه نگاهی به خالم کردم و ایشون هم گفتن : مثل اینکه قرار بوده تو مدرسه طرح شیر رایگان اجرا کنن ، به یه عده از بچه ها دادن و طرح تموم شده !!!!

چی بگم ؟ الله اعلم ...."

 

 

" آره . جونم براتون بگه : همه  برق نگاهشون دیگران رو میگیره و جذب میکنه ، ما بدبخت برق دستامون دیگران رو فراری میده .... باور کنید نمیدونم چرا دست به هر چی میزنم جرقه میزنه ؟؟؟!!! بابا برقی رو که یادتون هست ؟ فکر کنم من مامان برقیش هستم .اونوقت ، وقتی میگم من دست به برق هم بزنم چیزیم نمیشه بعضی ها عصبانی میشن !!! "

a28

مراسم عروسی در قرآن

 

پرسش 59: آیا در قرآن کریم، به عروسى امیرالمؤمنین، امام على علیه السلام و حضرت‏ فاطمه‏ زهرا علیها السلام اشاره‏اى شده است؟

 

پاسخ: در قرآن کریم، تنها اصول عقاید دینى و فضایل اخلاقى و کلیّات قوانین عملى و آن‏چه به تربیت دینى و هدایت و به کمال رساندن بشرى مربوط است، بیان شده؛ لذا به جزییات مسایل و امورى که نقش چندانى در تربیت و هدایت انسان ندارد، اشاره‏اى نشده است؛ زیرا قرآن کریم تنها یک کتاب تاریخى نیست که به ذکر تمام آن‏چه در تاریخ اتفاق افتاده است، بپردازد؛ مثلًا عروسى امیرالمؤمنین علیه السلام و فاطمه زهرا علیها السلام نیز در قرآن نیامده است‏[1].

البته در برخى از روایات که در تفسیر و تأویل آیات 19- 22 سوره الرحمن آمده مى‏خوانیم:

مقصود از دو دریا در «مَرَجَ البَحرینِ یَلتَقیان» حضرت على علیه السلام و فاطمه علیها السلام هستند که دو دریاى عمیقند، و در «یَخرُجُ مِنهُما اللُؤْلُؤْ و الْمَرجانِ» مقصود از لؤلؤ و مرجان، حضرت امام حسن و امام حسین هستند (که از ازدواج حضرت على و فاطمه متولد شده‏اند)[2] روشن است که این روایت از باب تأویل و بیان بطن آیه است.

 

شادى کردن در عروسى‏

پرسش 60: شادى کردن در مراسم عروسى چه حکمى دارد؟